仝を々議鹸栽鯉廁簡╋ $ e, e1 F: E. D8 H. }
31、悶冱を宥じて ) B) P6 w4 n6 T( C9 u
‐咎猟/宥狛´´ 5 M8 |8 N: _( w6 f* c$ r' g
箭坤謄譽咾枠忽を宥じて慧僕されている。
) i8 _* Z$ C5 H& u7 s 32、悶冱を悶冱という
. u' l8 r7 X" D# m+ q ‐咎猟/委´´出恂´´ ) N! J; F0 J5 P
箭沙のことを哂Zでなんと冱いますか。
/ d# l: b9 z7 J6 s0 ^1 F 32、兆簡を宥して
8 {+ g9 m& a9 y1 N% K ‐咎猟/宥狛´´
4 Z1 G$ K+ b/ A2 d5 B0 w" z 箭哉娜照砲呂気泙兇泙聞架泣を宥してい鹿瞎瞰RでYばれている。 3 Q, T" l' C5 W, b$ g7 }6 W
33、悶冱を悶冱として 9 _3 y) ]$ t; ]3 g; Z% {; B% _( o
‐咎猟/參´´葎´´三僉´恬葎´´ 7 B5 g& P; _3 ~3 X) }
箭宰修話脆の忽社Yを朕砲箸靴南Bっています。
& V' J8 l3 h- h" e- } 34、悶冱を悶冱と┐烹する
/ F2 L) ?8 y S8 w) t5 ~ ‐咎猟/委´´輝恬´´三僉´恬葎´´三僉´恂撹´´
- ~3 K, u6 q: _( R, n% y 箭裟環蟯麪Г鉾襪襪海箸鯆砲箸靴特している。
8 B+ \% y# |% L# H" D0 s 35、悶冱を悶冱とみなす 7 V- I0 l- r8 Q! O- f* } l+ J
‐咎猟/委´´範葎´´三僉´心恂´´ " Q$ d; j/ E7 \
箭な屬靴覆い曚Δ鰊m撹とみなしますが、よろしいですか。
3 ^* `( u& ^; }8 G 36、兆簡を慌にする
- o" R8 w# b8 r8 N. G ‐咎猟/揖´´珊押´ / }9 o# ]1 N4 g
箭災刺を慌にする。 9 D, K ]' `4 z2 M% j) V0 h9 }
37、兆簡をわず 6 X1 X! A9 q' P
‐咎猟/音諒´´参珊棔´ 3 V0 M1 i" b* M3 m7 A4 d* _
箭裟枠瑤世鵑砲腓わず、こぞってか歌紗する。 ' g l9 ?% q2 ?8 u% c/ S% k
38、悶冱を悶冱にする 7 o- m, ^: U3 y" U
‐咎猟/委´´恂、個、秀、延撹´´
( l& z" S- ^! o 箭祭唸を匳宀にしたいのです。
( d( W& A& U1 Z" u5 r6 B 39、兆簡に兆簡を陣えて 1 B* N7 ?4 B7 }0 v. r( J/ U. e0 M
‐咎猟/鉛匝´´賛拭´暫羔圈´
7 ^/ J) Z0 N6 p2 N- h 箭艮砲ePは瘁ろに表を陣えて尚弼のよい侭にある。 - P! f9 Y9 d3 Z3 j! S0 x
40、悶冱をiきにして + f9 M v5 O2 G
‐咎猟/福肇´´仕弯´´山阻´´
8 n: s! c G4 d3 e- R% t 箭困弊看をiきにして、殆岷なu登をください。 |