接续:' d5 d2 U' D$ Y. b) Q$ n
(1)名詞「の形」+うちに% t2 g6 D* i" `
ナ形容詞「な形」+うちに
. w l6 H, Q& Z$ `: b1 X; R" I イ形容詞と動詞の辞書形+うちに
/ w4 t) J+ l/ N+ K1 p. R7 S; i 動詞「ない形」+うちに 4 B# Q: t0 N/ g" y: q# x
意思:, c. S( }! o6 E# {0 x; A
表示如果眼下不按照前项的有利条件去做后项的话,那以后做起来就难了,所以应赶快趁着前项的好时机去做后项。「~ないうちに」表示趁着前项的动作或现象还没发生,赶快做后项的事情。谓语必须是表示动作的动词。“趁着……做什么” 。& }' i2 x: A8 K, d$ I# x5 M
例子:
# l+ |9 I5 I: O/ P' _ ①朝のうちに洗濯をやってしまおうと思う。十時にお隣さんと一緒に買い物に出かけると約束してあるから。: w9 b b; k/ u5 q! @' x# {7 K
我想趁着早上的时间把衣服洗了。因为我已经和邻居约好了10点钟一起出去买东西。+ p( k. O) ^# `5 j
②若いうちにいろいろな国へ行きたいと思っています。年を取ったら歩けなくなりますから。- P2 Z. Y4 d+ r6 V
我想趁着年轻到各国走走。因为等年纪大了以后可能就走不动了。 : q3 x4 E5 @5 \
接续:% \* S) }4 b) K5 H
(2)名詞「の形」+うちに8 U5 Y4 I4 C- u- D2 Q9 ^4 N7 `4 e
動詞の辞書形+うちに, [+ K/ D5 [) C; c8 W4 H! [1 H
動詞「て形」+いる+うちに . u$ x0 Y8 m. j: i- x
意思:0 z9 D; x* H/ ]0 w" g1 I- w+ ^
表示正在做前项事情的时候,发生了意外的后项,或表示自然而然地发生了后项。要注意的是,后项的发生与讲话人的意志无关。也就是说,后项的事情不是讲话人有意去做的,所以谓语要用非意志动词。% V# N5 T' i; z8 K% t. l
例子:
5 J! E. b; F \ ①新しいゲームをやり続けるうちに、昼ご飯の時間が過ぎてしまった。' }( Y C! v. l; l3 E
连续打新买的游戏,打着打着,不知不觉就过了吃午饭的时间。# \. B8 a8 l9 i/ I* V
②酒を飲んだせいで、車を運転しているうちに、眠気が襲ってきた。気がついたら車は田んぼの中に突っ込んでいた。( r2 r. b7 m- A: X/ U4 l2 R
由于是酒后驾车,开着开着,不知不觉睡意向我袭来。等我意识到的时候,车子已经翻进了稻田里。
# E) L! @' e, p0 h a, Z% a6 | 作业:
1 ?3 B0 h9 f# Y: E- Y* |8 p 汉译日:还是趁着没下雨赶快回家吧。7 \2 j0 \+ W# E, @* L
答案(反白可见):雨が降らないうちに |