接续:* m* Q/ X$ n: i& t6 Y9 ^
(1)名詞「の形」+うちに
, L1 Y. c/ j. Q+ k! w! I ナ形容詞「な形」+うちに
$ F4 n; c o1 L2 _) [" r イ形容詞と動詞の辞書形+うちに% O$ z7 s/ G0 [' ^ h" m
動詞「ない形」+うちに ; c+ P7 n( _6 P. J$ W2 R
意思:9 D" B- w- l3 d* X9 C
表示如果眼下不按照前项的有利条件去做后项的话,那以后做起来就难了,所以应赶快趁着前项的好时机去做后项。「~ないうちに」表示趁着前项的动作或现象还没发生,赶快做后项的事情。谓语必须是表示动作的动词。“趁着……做什么” 。
* s$ D; o9 o: X2 ? 例子:
6 u" o! o! x7 u7 O) F ①朝のうちに洗濯をやってしまおうと思う。十時にお隣さんと一緒に買い物に出かけると約束してあるから。
4 t8 _2 k# r& k ] 我想趁着早上的时间把衣服洗了。因为我已经和邻居约好了10点钟一起出去买东西。
% r0 }" x8 q7 \* J+ T( P- Z ②若いうちにいろいろな国へ行きたいと思っています。年を取ったら歩けなくなりますから。
+ u7 L1 R; k" D 我想趁着年轻到各国走走。因为等年纪大了以后可能就走不动了。 ) j- ~* X4 ]# A0 T: b$ _) K- E0 {
接续:5 e8 m1 {$ n. B+ o: M8 e8 q- O
(2)名詞「の形」+うちに
1 T |) T3 b2 f 動詞の辞書形+うちに
- Q$ [7 C' T" x! w3 n 動詞「て形」+いる+うちに
) R' F J- Q+ N' W3 w z8 V 意思:9 G$ M; B5 l, a1 D' w% A
表示正在做前项事情的时候,发生了意外的后项,或表示自然而然地发生了后项。要注意的是,后项的发生与讲话人的意志无关。也就是说,后项的事情不是讲话人有意去做的,所以谓语要用非意志动词。7 F* A( Y3 |, k8 B
例子:5 b f& F7 c% U. `/ c9 e& L% F
①新しいゲームをやり続けるうちに、昼ご飯の時間が過ぎてしまった。" @* l+ s+ v) d: m/ J! A, M
连续打新买的游戏,打着打着,不知不觉就过了吃午饭的时间。; D/ W! Q) U8 `- b6 ^3 B
②酒を飲んだせいで、車を運転しているうちに、眠気が襲ってきた。気がついたら車は田んぼの中に突っ込んでいた。
- V0 r) p. K5 O4 x0 O3 p& v- @/ J 由于是酒后驾车,开着开着,不知不觉睡意向我袭来。等我意识到的时候,车子已经翻进了稻田里。
6 R4 L, l8 p0 C! a 作业:4 N- Y! z7 V5 }3 ?/ f1 Q* U
汉译日:还是趁着没下雨赶快回家吧。" q) y8 U) N. f9 ]2 Q) o! x
答案(反白可见):雨が降らないうちに |