1、じっと 词性:副词?自サ
} W# @* ]: B1 P& ~( D a 释义:形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下:
- E1 d, j# t. l; e) Y ①凝视;目不转睛地盯着看的模样。
8 x7 s7 H' W. U- P# g4 g* S ②一动也不动的状态。2 b5 {$ ~; c; }
③一直
8 x$ E9 Y; A% z; |8 v9 e# K 例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。# Z: v& U4 D4 y) U+ J* R
(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。)
' [3 ^1 }- q% `1 w/ L1 M1 D あの母亲はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。: p# d! c# e& H# B; O) U3 ~7 m$ j9 z
(那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。)
1 a8 v0 z F Q( X( ? 2、じろじろ- M3 k" F1 s4 F1 i* U0 f, t
词性:副词
* }! W H5 P' ~9 G/ s 释义:形容不管他人的感受,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样。
2 n( M3 h, g1 y) c1 J# p$ o2 t 例:课长は新入社员を上から下までじろじろ见ていた。
( P( N5 j3 \2 o (课长目不转睛地打量着新职员的全身上下。)5 E- }! X* L! A4 Z% B% @5 C% A0 ]
3、きょろきょろ6 j8 ~# o& Z+ a8 o1 x9 z# l+ y
词性:副词?自サ+ S4 [2 ]* _" W& |7 _! H
释义:形容找人或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。
+ R- K5 v7 ?; m4 x: { 例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。
: O8 |" L. K9 }; e (那个可疑的男子在这四周瞄来瞄去的。)
/ k; k L; U: j3 e1 |3 \ 女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。, i9 `/ S9 g" D/ l3 l+ l4 }
(那女孩子不知如何是好地四处张望着。)
2 }8 g9 X; N& Y" j" Q' V- i% c 4、ちらちら 词性:副词?自サ. o8 F. i B( R& U1 w$ a$ L2 ]
释义:①(小而轻的东西)纷纷落下的样子。; i/ o3 r# R! X2 y; I1 y, Q
②形容光线一闪一闪的模样。
: v; @7 x" b( X! s/ ~ ③形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。1 A) D+ R1 L7 ?) I' g9 }
④形容视线瞄来瞄去的模样。! X0 I, q/ D7 {, ]' I
例:先生がこっちをちらちら见ている。
" }) O+ n; |/ S; G+ ]' ]; x (老师一直瞄着我们这边。)9 x" ^' Y5 D$ {6 i
富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。
0 G( k- z. b, N1 P4 n (有时候会听到一些关于富子要回日本地流言。)
1 I; x+ ]5 O; K+ c$ [, o; U 5、とんとん
# ~0 V8 L4 t& _& w) p 词性:副词?形容词性动词
% {! f5 y. N! d7 X$ H! F 释义:作为副词时:
) _4 n4 H+ P c" L( | ①轻轻敲打的模样。
3 r7 x8 C2 }$ M+ N1 M7 w* J ②指事情进展得顺和的样子。
; p+ r" e1 G5 s 作为形容词性动词时:7 d$ F- I5 n) D1 E; `/ n
①形容较劲的双方势均力敌的状态。( k1 _5 O1 u+ C4 M
②形容账面上收支平衡的状态。1 _3 Y; i9 G% Q. s- ^: W
例:孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。9 l. d1 O: o. Y2 K. ^" v
(小孙子轻轻地帮我捶背。)
$ X k. M3 A" |. h4 h 今年の损益(そんえき)がとんとんになった。
0 {& K1 r1 Z |( }, `5 I5 T (今年的损益刚刚好打平。)
( h% z/ h# X5 c6 @2 E- ^ 6.、ぽかぽか! L# S6 |7 S, ~5 u
词性:副词?形容词性动 V2 k5 f6 m' w: W' j
释义:①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。
( s- s: ^" Q9 H# k6 Z9 Q* w ②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。7 ~/ C" g+ J- t. N7 y4 U
例:父にぽかぽかと头を叩かれた。
3 r; ~+ e. P- ~1 a1 P (头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。)* Z* X9 G& g2 u, N8 M' ~
体中(からだじゅう)がぽかぽかする。
; r9 X9 k' k) V/ K/ _ (全身暖洋洋的。)/ U4 e# M; w s3 @# ]# Z
7、ぱちぱち
3 Z3 I5 `' {+ B' v) M W 词性:副词?自サ9 K3 X% j2 h2 N( N
释义:①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。. j3 f& a3 q0 R; d5 N
②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;毕毕剥剥。; u a' ^2 K' \ W, e) B4 M8 N
③形容不停地眨眼睛的模样。9 M1 K, |* N R
例:ぱちぱちとまばたく。: x4 G! k- d2 k& t( Y% X
(不停地眨眼。)
, F9 @8 ~+ O) }' J ポップ?コーンはぱちぱちと爆ぜる。% K, |: h8 }* Z: w" J8 }
(爆米花毕毕剥剥地爆开了。)* B* L( H, E4 S4 o8 W) t6 N5 ?) w% E
8、ぱんぱん
1 C0 f+ X. t8 K& N- p7 \ 词性:副词: w$ D+ ?# w% D I8 O; q
释义:①形容物品破裂的声音。
0 S* f7 X( b2 z9 W2 P8 D0 p ②形容砰砰啪啪的敲打声。; b- x9 G6 \. k7 I2 U, ^: s* S( M% \
③形容挤满了,满到快要爆开的模样。 O* E/ z7 r1 f0 |$ K$ M" }& W+ @: G
例:小杉(こすぎ)さんは布団をぱんぱんはたいた。
: ~ E' k/ R( k9 W. r q! z3 G5 K (小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。): _2 p/ l' \# L) [. i5 ~- i$ k
夕食は食べ放题で食べ过ぎて、お腹がぱんぱんになった。7 ^6 v9 J( S5 W6 P) ?" h# z
(晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。) T+ U6 U' d1 z X- i' e! `7 H
9、ぺらぺら
& U: s! h' `' q$ d0 M c. C9 P 词性:副词?自サ?形容词性动词; m A# o! W: ~( `. ^
释义:①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。
& A% u9 P4 w! M3 {6 {7 e* h3 t2 x3 G ②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。
2 l% v% m( M5 F. v% M/ g. _, V ③形容衣物、纸张等单薄的模样。
0 r) k( g. b$ i# x# F+ B# k ④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。
# b" v1 J, ^) _1 Y/ i# Z) } 例:大作(だいさく)さんは英语がぺらぺら喋れる。; n ~7 U" c/ x( X) q
(大作先生英语讲得很流利。)
* S' p3 @5 b" H その本の内容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。
' |9 V' |7 L2 k7 T (我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。)
4 m' ]! [$ f5 o& `7 p% d7 K. B 訳の分からないことをぺらぺら喋るな!. l3 r3 d [3 I/ y* `
(不要乱讲话。)3 R4 G; d4 |* C2 g& E' R2 r/ m" ^
10、すらすら
1 b% B. L+ \. H 词性:副词
6 h5 R/ c" P1 Y6 w 释义:①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。
0 o" R1 O" e7 D" D6 n/ W I ②形容事情进行得顺利的状态。
+ B, @0 `+ ^" M9 h6 s" h 例:仕事は思ったよりすらすら运ぶ。
# C4 u# K+ G3 [- e (工作进展得比预想要顺利。)
1 l( [- \8 J( {: c2 v; }5 M 陈さんは日本语が话せないが、英语がすらすら话せる。* }& X0 f1 I k: ?$ z- Z, v: L. c
(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。)
' a0 [. A6 Z. P. D 11、ぶうぶう! {0 ^- @ E6 F9 d2 o
词性:副词?名词. p6 V0 A8 P$ V: [7 V
释义:作为副词时:1 x" }* T) s0 D% V3 u
①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。
; j4 W; m' X8 J4 [ ②形容发牢骚的模样。6 F# Y! N. G: n5 `! k1 f" \
作为名词时:
, V, j# [) E) r4 T 为幼儿用语,指汽车。
5 a& i* D0 o) Y; s, @5 u 例:ほら见て、ぶうぶう来たよ。
, E3 C3 E9 q" n( q. Y2 O4 f (你看你看!车车来了喔。)2 w, K y/ c# @/ d$ }
一生悬命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。: K$ ]& C9 x: S3 _5 K" M2 e
(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。): c" @) b) F5 G2 U# I9 t
12、ひそひそ
% ^, ^, |5 R9 E* W/ Z' {3 k 词性:副词
5 p! P7 Y& x6 r8 {& d' h/ V 释义:①形容窃窃私语的模样。
$ U+ a% o3 h+ }; g @+ T* z1 ` ②形容偷偷摸摸的模样。
( Y. q! v7 }( d* {1 O2 |# v' x$ P, S
6 S& a! _* F1 c% x+ M% i) C X 例:近所のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂の交流をする。 |