1、じっと 词性:副词?自サ5 z* N* R& S6 e6 \! ]8 H* @9 u
释义:形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下:
9 T- g* w! f7 q3 J$ _ ①凝视;目不转睛地盯着看的模样。
( B& x: r8 }3 o" b) M ②一动也不动的状态。
) `3 P8 R# ]+ x$ g1 C m ③一直# q! e2 y# k9 r$ ?) y1 H' ]9 R
例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。3 C6 z" Z! F+ n' n% m/ @# o% T& Q
(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。)) R k$ I$ c4 N
あの母亲はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。
! G2 Y& q8 M: A/ | (那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。)
8 c/ G D7 n+ G) \6 e* _7 N 2、じろじろ% V: C6 k M6 a0 ?# {' {
词性:副词
4 w( \7 z. [# r* P/ ? 释义:形容不管他人的感受,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样。4 A% _, R0 _, j' B- q' g1 \: A6 Z
例:课长は新入社员を上から下までじろじろ见ていた。( K+ N4 N4 A' J3 M2 j) {# d
(课长目不转睛地打量着新职员的全身上下。)" ? V/ b/ F0 |, D- `9 d! X' ]
3、きょろきょろ; p+ n6 S1 _+ b+ [
词性:副词?自サ* {9 A$ P5 h& j9 |; Z4 \% T+ j
释义:形容找人或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。! g9 g3 t) G# k: H
例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。; n, G) ~$ D4 C. z; Y, d! F' d
(那个可疑的男子在这四周瞄来瞄去的。)
2 [/ }4 q. A5 Z2 e+ u! o 女の子はどうしていいのか、きょろきょろしていた。2 H0 f( s8 q+ X$ u$ `& W6 ~; o) v0 N
(那女孩子不知如何是好地四处张望着。)1 `0 ?' T2 s1 f& w- @% F
4、ちらちら 词性:副词?自サ
2 ^6 {2 W# `( ~9 f' F: q0 ^ 释义:①(小而轻的东西)纷纷落下的样子。
/ Y% g1 R( W% s. E. [2 n ②形容光线一闪一闪的模样。0 x: J! H9 @; z6 | U
③形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。
; w! c8 b- n. i- a6 u3 S; o ④形容视线瞄来瞄去的模样。
5 s# y- _4 Z) w" z+ Z 例:先生がこっちをちらちら见ている。% a7 f) E& c' T$ [0 }
(老师一直瞄着我们这边。)
/ h; {# t6 V+ M 富子(とみこ)さんが日本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。9 u9 v8 Q" d9 n' y0 z( a
(有时候会听到一些关于富子要回日本地流言。)
7 S# }. N0 [! t# g$ G3 b8 o- @ 5、とんとん/ v7 s5 h5 y$ T( G* H
词性:副词?形容词性动词- e7 t$ `- }% |* | }. U* t4 e b
释义:作为副词时:" m- L( I+ k+ J
①轻轻敲打的模样。) L. N- M7 ?$ H2 l) a. v
②指事情进展得顺和的样子。
! |2 V& n: N+ h3 D5 E6 u 作为形容词性动词时:" N2 J1 g- g0 x: q( g* ]- n
①形容较劲的双方势均力敌的状态。
9 D5 Z9 n+ `$ k7 @ ②形容账面上收支平衡的状态。
$ {/ O2 X2 ?; L$ V! @ z4 B 例:孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
" _, `. ^. o0 g (小孙子轻轻地帮我捶背。)9 q L, i/ L6 H1 |/ j
今年の损益(そんえき)がとんとんになった。
7 l* B' v1 H) k1 L5 L (今年的损益刚刚好打平。)
; L8 v, j# h$ N9 K" K- t 6.、ぽかぽか; }3 z( @: U: j8 B' q1 y
词性:副词?形容词性动1 |& K4 n O* M0 \2 H
释义:①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。
: `' m6 Y+ J/ w ②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。
/ g N* _, m6 Z7 s: h7 X 例:父にぽかぽかと头を叩かれた。
/ C+ Y, l+ e7 S6 h4 Z (头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。): l) F0 \- j) T1 J
体中(からだじゅう)がぽかぽかする。
# K# J, {0 H* q) k; I (全身暖洋洋的。)
6 \' P& i9 h* H0 h' i3 i4 H& G- k 7、ぱちぱち
, d% G% w( M9 I5 P ?# d 词性:副词?自サ
) {. G2 c6 I7 N) a8 G7 j 释义:①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。7 m5 `5 R& K% A. V
②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;毕毕剥剥。# E8 Y4 r/ L- F& J/ y3 n- k( G7 P m! L
③形容不停地眨眼睛的模样。
6 s6 G( q% J* f, n 例:ぱちぱちとまばたく。
6 n$ @$ r3 Q; V- ?9 Q% a8 l (不停地眨眼。)
; |9 E+ o$ v2 v ポップ?コーンはぱちぱちと爆ぜる。- l- X4 T1 ~! ~) {
(爆米花毕毕剥剥地爆开了。)1 h2 a6 O* A7 ~% ~* ~4 @: Y
8、ぱんぱん
, h- c, N! X. a8 S" Q* {0 v 词性:副词" h! q* t0 F9 C' u n- Y
释义:①形容物品破裂的声音。( t" L7 C) l, \5 F3 J
②形容砰砰啪啪的敲打声。 w/ N; A& _) w. u8 |) c) w
③形容挤满了,满到快要爆开的模样。
8 G7 P( Y: ~, `7 M" Y3 P, \ K+ I 例:小杉(こすぎ)さんは布団をぱんぱんはたいた。
( v9 Z' M2 B0 c& E) D9 j# D; u) R (小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。)
, J" X3 n% F1 Y3 G$ r" J 夕食は食べ放题で食べ过ぎて、お腹がぱんぱんになった。
- x- {" S4 [" E; `9 c7 H9 P4 k7 X (晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。)
- E, t* E6 E* a& Y' g$ N9 J7 { 9、ぺらぺら; ~0 x E O& P+ W
词性:副词?自サ?形容词性动词% P: @. ~" c4 ^+ }
释义:①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。5 ^4 v* z5 E6 `7 |) d/ |
②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。
0 w$ J2 K) f, l8 v3 V" g ③形容衣物、纸张等单薄的模样。
4 a# T: M( ~ F- l ④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。! ?1 A% i! B2 G7 G
例:大作(だいさく)さんは英语がぺらぺら喋れる。
1 L7 U. J0 ^7 M$ |" u5 a (大作先生英语讲得很流利。)# `; y1 T, a* }+ l1 A& A
その本の内容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。
) ?# k( a3 M, M0 \ (我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。); j. z! K+ ?: C$ j( K
訳の分からないことをぺらぺら喋るな!
J. g0 R: m5 a4 _ (不要乱讲话。)
2 m1 f# p& K" ?* w3 I* l9 j0 C 10、すらすら
4 g$ T/ }$ ^& V 词性:副词
4 C/ B" x$ I2 ]% f 释义:①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。
) Q$ y8 d$ H3 p0 i2 A) X3 @ ②形容事情进行得顺利的状态。. W/ S3 o) T( P) \9 K$ M4 M
例:仕事は思ったよりすらすら运ぶ。8 y" N4 X K$ a
(工作进展得比预想要顺利。)
& l. I5 V2 q/ y. W5 s3 | 陈さんは日本语が话せないが、英语がすらすら话せる。& Q: A& v% N0 t. d$ K4 h# J& C# ?; b
(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。)' h+ _/ u; G* P9 a1 U" S
11、ぶうぶう
- H4 k' z" q" p- E$ }; n! |6 c 词性:副词?名词
7 J( L/ L6 Z) N& v1 C 释义:作为副词时:1 ?7 [- o1 v& W: X+ o
①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。0 O4 b Z* N8 ^6 \+ l
②形容发牢骚的模样。; i7 T K3 d/ e/ A* w7 @" e& \% {
作为名词时:3 R& ]) S/ o% b' E- g. P) w
为幼儿用语,指汽车。, Z& E1 b+ Q- P4 p, ]5 M+ l; c. z0 J
例:ほら见て、ぶうぶう来たよ。: D, I: I! f- k! X0 H. _1 j
(你看你看!车车来了喔。)4 ~6 u, I5 e( ~- e! W6 Y6 e3 S
一生悬命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。" c# N0 n. F N9 I& ^+ v: M4 y
(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。)
7 F, v& a# ^7 |& P0 u7 N 12、ひそひそ
) ~8 U3 ^' a! h% w 词性:副词
& L- u" _& H5 r4 [5 j+ P 释义:①形容窃窃私语的模样。
9 R6 E! w: ^6 O7 c ②形容偷偷摸摸的模样。$ ~; Q+ F& y8 g. k. `
, n: l3 ^( L9 V6 z7 n
例:近所のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂の交流をする。 |