「娘」:& O$ p) |( A" |. x& I5 [
在中国,“娘”是用来称呼母亲、或者比自己地位高的女性,日语里是指女儿。, Q: t1 e5 y7 l/ f$ m! x6 D! J
「汤」:5 U0 {% n( S% w+ n! w/ v
中文意思是汤,和日语中的「スープ」(soup)同义。在日语里,指的是老少皆知的澡堂【銭汤】。在日本,有分开的男女澡堂,即「男汤」「女汤」。难怪有些中国人会很奇怪:为啥日本人连喝个汤都分男女呢??
0 b& A, K. o: Y6 b4 C* Q* A, \ 「看病」:
* L8 R# E8 k, m6 N- ], R* k9 Y 中文词语“看病”在日语里对应的词汇是“诊察”【诊察】。而日语中「看病」指你、护理病人,看护病人。
# i' a4 y# R& C 「経理」:$ s3 P; Y$ `8 N; F
中文意思是经营者、总经理。日文里做名词用指的会计【会计】,做动词用是指经营管理、治理。
: w) |! X7 C6 K' Z9 f1 l 「部长」: d! s# N% D8 l; i; Z* P& b
中国国家机关部门的头总是叫做某某部长,就相当于日语的【大臣】。而日语中的部长,指的是部门负责人,比如经理、处长、主任等。/ e; j, ~' A" w$ T9 f5 C
「改行」:& I3 c' @+ C/ s$ A' u6 d! P
中文里指的是改变职业、放弃原来的行业从事新的行业「商売を変える」「転职する」。而日语里指的是书写时换行【换行】的意思。, Y+ n3 M" a0 c/ m9 ^* y% x& \1 j
「爱人」:
F* F1 F9 y7 y* d5 t 中文意思指配偶、恋人或者已婚夫妻间的称呼【配偶者】;在日语中则是情人的意思。2 J8 ` Z5 ~9 H/ |
迷你裙(ミニスカート):
; i5 q) I& H: K' ~5 ^3 b 因为迷你裙有“迷惑人”的作用,“迷你”是mini的音译,而裙子则是意译,因为这个词语相当于中文中的外来语,由英语mini-skirt 演变过来。 q: G! j- C7 \3 P
「汽车」:
) B8 n7 M$ |( r" H 在中国,「汽车」就相当于日语中的“自动车”【自动车】,而“汽车”在日语中指的是火车【汽车】。9 {0 a4 m* [) {; N, n
「麻雀」: g" V; a2 a7 N. z
麻将是由中国传到日本的娱乐活动之一。传到日本,麻将就变成了“麻雀”。因此,如果你第一次看到日语中的麻雀,你当然想不到麻将啦。日语的麻雀是“すずめ”。9 m) P! S; w1 {( X; {% W5 k
「可口可楽」:: x) j6 m: i' u7 V1 j( }
外来语。由Coca-Cola 音译过来。日文写做コカコーラ。用日语解释这次译名则是:“口にすべし楽しむべし”。
0 g: ^, ]3 v. p i1 B1 B6 G* G 小编:这些日语词汇中的“中文”你都记住了吗?是否也觉得很有意思呢~ |