a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 171|回复: 2

[听说指导] 日语生活交际会话30:とってもいい子で嬉しいわ

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  とってもいい子で嬉しいわ6 x/ f: @  Z  l5 e
  人物:晴子(娘) 修(孙) 正治(婿) 父  母3 P2 c$ Y' B0 ^  j* E, |
  场面:嫁に行った娘が久しぶりに実家に帰り、祖父母が孙の成长を喜ぶ
( ~9 L+ {) j; e8 j( T; N  娘:母さん、ただいまー!今、着いたわおー。+ [1 m6 z3 K+ g5 Q
  孙:お婆ちゃん、ただいまー!: q9 k5 j! O% [0 p
  母:まあ、修ちゃん、よく来たねー。おじいさん、晴子たち、帰ってきましたよ。
$ O; s' p6 k( S: @$ b2 r" ]7 [8 |  婿:お父さん、お母さん、ご无沙汰しております。お元気そうでなんよりです。4 [0 v& `" Q  u6 D: N8 R
  父:坚苦しい挨拶はいいから、さ、上がんなさい。修ちゃんもこっちおいで。
5 y7 P( C$ P$ Y; o  N( m0 o3 a  母:修ちゃん、ずいぶん大きくなったおわねー。おいで、おいしいお菓子あげよう。0 }# |4 H  h/ z1 k/ R8 ?" C
  孙:お婆ちゃん、ありがとう。
2 W, A# m# u! v& ]  母:お利口さんねえ、ちゃんと、「ありがとう」言えるんだね。幼稚园は楽しいかい?  ?7 D1 i9 F3 N/ X* j" P. B
  孙:うん。とっても楽しいよ。友达もたくさんできたよ。# \; H+ j$ P1 V4 h5 l
  母:そう。お婆ちゃん、修ちゃんがとってもいい子で嬉しいわ。
" q( v# n: |# {  父:修ちゃん、おじいちゃんとこおいで。どーれ、抱っこしてあげよう。おっとっと。こりゃ、しばらく见ないうちに、こんなに重くなったんだ。すごいねえ。
4 u( y* R; s- B# z" n5 ^  X: j  母:子供は成长するのがほんとに早いですものねえ。
9 g7 P) y% [" C2 e# V5 ^  娘:父さん、修の相手もほどほどにしたほうがいいわよ。ぎっくり腰になっても知らないから。
+ b' ~7 h0 I+ v5 Q  父:なーに言っとる。久しぶりに修に会えて嬉しいんだよ。7 V' B7 g$ \  _: Y, N( {- w, o
  母:そうよ。この人ったら、晴子たちが游びに来るって电话もらった日から、ほんとに嬉しそうでね。毎日毎日、修はまだか、修はまだかって、おんなじこと缲り返してね。うるさいのなんのって。9 A( s% t& K( Q' H" K
  父:そういう婆ちゃんこそ、やれ、修が来たらあれを食べさせよう、これも食べさせようって、おとといからいろんなの作りまくって、大騒ぎしとったくせに。
& ?1 S2 A/ M1 W  C: @) a2 M  母:あら、谁だって孙はかわいいですもんねー。それに修は、私たちにとっては70过ぎてやっとできた初孙なんですよ。目に入れても痛くないわ。
2 D! ]" x  d9 |' f2 E$ `+ l  娘:父さんと母さんが修のこと大事にしてくれるのはありがたいけど、あんまり甘やかさないでちょうだいね。ただでさえ、この人が甘やかし放题なんだから。: x2 q: N4 T- o5 J8 j
  婿:そんなこと言ったって无理だよ。修は仆の一番大切な宝物なんだから。
9 {! w! g- Z1 W1 O: f& r  娘:あら、结婚前は、私のことをこの世で一番大切だって言ってたじゃない。0 d  f5 G9 s1 j) c
  母:これこれ、痴话喧哗はよしなさい。みっともない。修ちゃんに笑われますよ。  j( B# [+ m) y0 s! a. c3 u
  父:よーし。修。今度はお马さんやろう。はい、おじいちゃんの背中に乗っかって。
' r# K6 |/ l$ b/ n  母:おじいさんがあんなに喜んでんだから、ほっときなさい。修ちゃんはほんとに可爱いんだから、甘やかすなってのが无理な相谈ですよ。
5 V. k* C- P+ a. h* U6 X+ B3 o- u  単语# T; O$ b, ~3 |  z6 @
  晴子(はるこ):(人名)晴子
" S& e1 G, Y& w# u+ u/ [% f+ t  修(おさむ):(人名)修6 y3 d" y: x" ^2 {0 b4 i0 p0 U
  正治(まさはる):(人名)正治$ `7 M% K$ K' B0 ]* Y9 n& z
  婿(むこ):(名)女婿6 O) E- Q  F( E" s4 p1 l5 v
  坚苦しい(かたくるしい):(形)郑重其事,拘谨# ]2 f4 j3 [  \% r% x$ z+ K  j
  おいで:(动)(招呼小孩)过来,这边来
+ O- A9 f) ~% _0 ]  お菓子(おかし):(名)点心. j! g7 a) I5 X5 l/ r5 z6 i" {
  幼稚园(ようちえん):(名)幼儿园3 W# }- \' d3 T
  抱っこ(だっこ):(名,他サ)(幼儿语)抱; C& I2 o! J9 m+ a- ?4 I# Q0 c
  ほどほど:(副)适可而止,过得去( q  p$ B# u4 r. O7 s& E
  ぎっくり腰(ぎっくりごし):(名)腰部扭伤
8 z$ K# a5 f4 }( U( `7 m/ t  缲り返す(くりかえす):(他一)重复  u& q) U! E5 z7 I: U. r" J5 y
  うるさい:(形)讨厌,使人心烦) s4 ~) K" w" ~' P
  やれ:(感)哎呀
' w+ G. L2 O# o- f# H9 w6 v  初孙(はつまご):(名)第一个孙子,长孙- n! z2 r9 J; ~' K
  甘やかす(あまやかす):(他五)纵容,娇惯  a$ w7 ~1 q7 d8 Z
  放题(ほうだい):(后缀)没命地,一个劲儿地4 `' P4 D5 `! h
  宝物(たからもの):(名)宝贝0 T* H/ d5 O" o, E) u
  これ:(感)(为唤起对方注意而发出的声音)1 o% F- b/ y5 N5 `7 t2 k% g
  痴话喧哗(ちわげんか):(名)为争风吃醋而吵架6 X! z7 C! X7 z) t  q3 U' m
  みっともない:(形)不成体统,难看' s% z6 ~- c  f2 l
  お马さん(おうまさん):(名)(幼儿游戏)骑大马' }3 K* f% y$ T7 T8 J2 W' b& Y
  乗っかる(のっかる):(自五)骑,乘,坐
0 y3 y4 {& c2 I  音声と言叶の解説4 y0 Y& m6 ^8 T0 n$ V' c3 }
  1、よく来たね& k% D5 w! j* J3 E7 |
  「よく」+ 表示“来”的词(包括敬语)构成惯用形式,表示“欢迎”的意思。常用的有:
/ b& g, G$ r2 o$ ~: s  * よくいらっしゃいました。2 M1 @0 N$ z, D2 A0 l8 I
  * よくお越しださいました。9 H0 _6 W  [6 R$ \, y
  * よく来てくれました。
' ~+ s/ E5 W- \8 h6 C5 q  * よく来ました。* R( Q& @( @1 w5 B% E5 A; K
  2、坚苦しい挨拶はいいから、さ、上がんなさい。$ T0 A; i$ y/ F9 q8 {
  「いい」经常与「から」连用,表示“不必”“不需要”等意思。8 L) p' y$ s( `  J/ h
  「さ」是表示催促的「さあ」的短呼形式。! n. _- h! K2 i7 D
  「上がんなさい」的「ん」是「上がりなさい」的「り」脱落并由后面的辅音/n/补充其时值而来的。这种情况在「ら行」比较普遍。  w5 V3 ^3 Q: b5 Y3 q
  3、修ちゃんもこっちおいで
- E* G1 }5 y2 d4 c" w4 _  招呼幼儿到自己身边来时,一般用「おいで」,而不用其它表示“来”的词。, c  C; J8 i7 A' k3 i8 _
  4、幼稚园は楽しいかい?6 ~+ E  @* q" h) a/ Q' @
  「かい」是疑问助词「か」后添加「い」而成的。这种用法多见于上对下,长对幼的关系。- K; V3 p6 W& u" D) l
  5、そう1 _0 W2 d+ T4 a

/ {+ A9 V1 g( ]% l9 P. w/ A, `! Z" n  相当于「そうか」(是吗)。音调起点较高,读下降调,但下降幅度要小一些。如把长音 再拉长一拍,并读成[低高低]调,则感叹的成分更多。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 13:01:34 | 显示全部楼层

日语生活交际会话30:とってもいい子で嬉しいわ

</p>  6、修ちゃん、おじいちゃんとこおいで2 G( ^( b$ @7 b: B* U
  「おじいちゃんとこ」是「おじいちゃんのところ」的口语缩略形式。
: k3 Q3 i( q5 c7 G% L/ ^  在儿童的名字后加「ちゃん」表示亲昵。儿童对长辈的称呼一般也多用「----ちゃん」。长辈对儿童自称时也站在孩子的立场上,采用孩子的说法。
5 x3 g) J- N! l! p/ X5 C  7、どーれ
* h- G# m/ }/ n4 {, e& i  是感叹词「どれ」的长呼,这里是催促对方做事的用法。# Z7 v/ k% V8 z
  8、おっとっと
& _2 b5 B& s, Q* Y& b  感叹词,抱起(较重的)孩子时发出的声音。
" U1 k2 c: [# r* w" a  9、こりゃ- T3 q7 o/ V# J! d/ ^
  本来是由「これは」音变而成的,在这里表示感叹。
$ q; j" ]( [* U  10、修の相手もほどほどにしたほうがいいわよ
& O! k  @  `" H5 v' N  「ほどほどにする」是惯用型,意思是“适可而止”。" `: C# v. R3 W
  11、ぎっくり腰になっても知らないから& P% ?: ]; o; D: p
  「----ても知らない」是惯用型,用于关系亲密的人之间,表示“劝告”,有“我告诉你不要----,但听不听在你”的含意。例如:- G  A+ B/ l9 R. S0 g- g  l4 y3 @
  * そんなに食べたら、おなかを壊しても知らないよ。: w7 T3 J/ N. V
  你吃那么多,闹肚子我可不管。
0 @8 X7 X* F; q# f/ T5 I/ a; J  * そんなにぐずぐずして、遅刻しても知らないわよ。
6 y: v) Y: p" U* N3 }  你那么磨磨蹭蹭的,迟到了可别怪我。
. @1 n4 G% b) Q) l  12、なーに言っとる: `/ V1 K- j4 y  ?9 e7 ?& O3 H
  「言っとる」是「言っておる」的口语缩略形。「----ておる」意思与「----ている」相同,多用于老年人。本课后面的「大騒ぎしとったくせに」也是这种用法。+ K+ F  [- b8 ?
  13、毎日毎日、修はまだか、修はまだかって- e: U# h2 u  S. P# |" i- r/ i
  「----まだか、----まだか」是惯用形式,表示急切盼望的心情。
4 h  m$ e; G, Y9 U7 r  14、うるさいのなんのって# t' ]# E/ O% v! H
  「形容词+のなんのって」是惯用形式,「----のなんのって」起加强前面形容词词义的作。例如:& i' b1 ]2 Q2 G
  * 彼の料理はまずいのなんのって、とても食べられないよ。+ D5 G) W2 V5 ~
  他做的菜实在太差,都没法吃。* j- J1 `$ a! k* Z/ [9 M
  * 北京の夏は暑いのなんのって、耐えられないよ。
* K! m% p, M8 G  R  北京的夏天真热,热得人受不了。$ V% F3 G- C: i9 J3 V7 a
  15、やれ、修が来たらあれを食べさせよう、これも食べさせようって
$ T- j1 q) V* y0 F* t  「やれ」在这里表示列举某种事实,并表示腻烦的心情。注意日语指示词的顺序是先“那「あれ」”后“这「これ」”,与汉语的表达习惯相反。; [' `6 [" ]1 R& \8 b6 E# K
  16、おとといからいろんなの作りまくって
9 T, [+ y% P2 d" O  「いろんなの」后面省略了助词「を」。「まくる」接在动词连用形后面,表示“一个劲地”“没命地”做某事。如:
4 \4 c9 \* `# L( @1 ?& V  * 书きまくる 没命地写
4 W5 ?# K# r$ z/ o* i# P- O! O  * 追いまくる 一个劲地追* S5 ]) M- `3 C2 R8 q6 g
  * 逃げまくる 没命地逃
( ^/ y& |0 J6 U" y* |' W# X7 b! f1 W  * 食べまくる 一个劲地吃
* |8 _# ^+ \" w8 o* d. c1 i  17、大騒ぎしとったくせに
9 v( [' z" H- T$ _( \  c: l  「しとった」是「しておった」的口语缩略形,与「していた」意思相同,多用于老人。! M6 n/ {9 d3 h# D) a1 T6 n; M: C
  「くせに」意思相当于「のに」,接在连接体言的形式后面,表示转折。含有贬义。例如:
/ @2 F6 _" X8 Q& I, E9 _9 j3 v5 M  * 弟のくせに、言うこと闻かないのか?
' _# w* N4 k7 G" w' f  你当弟弟的敢不听我的话?
8 h4 K& m8 R( q  * 自分もできないくせに、人のこと言うなよ。( Q- [2 M/ j4 Y8 i+ W. N1 }
  你自己都做不到,甭说别人!" E/ b7 S2 |6 S, [& c
  18、ただでさえ、この人が甘やかし放题なんだから
3 q7 z6 g% B4 g  「ただできさえ」是一个惯用形式,作副词用。意思是“本来就已经----”。例如:0 D% ^, z$ X+ O3 z! A
  * ただでさえ苦しいのに、このうえ収入が减るんじゃやっていけねえよ。
3 F/ h! r2 k, h' t4 O  本来就够苦的了,收入再减少就活不下去了。, F+ A  E6 I: i: o5 P* ~
  * ただでさえ寒いのに、外に出ろと言うんですかあ?
' ?- U" _+ ], m+ e) l  本来就够冷的了,还让我们出去?
% U' P' G- O; T3 p9 z  「----放题」接在动词连用形后面,表示“放任,不加节制”,如:
& q" p+ ^2 p# k# s. O$ \  * 50元も払えば食べ放题だ。7 t7 I0 _" T3 W: q+ [8 D$ A1 s( ~
  只要交50元就可以随便吃。
6 i9 K; B$ b8 W/ T  * そこの土地は荒れ放题になっている。4 Q& B. `/ n+ `# K5 W( n
  那儿的土地撂荒了。+ f5 K$ b3 M: E  _' h% U
  19、结婚前は、私のことをこの世で一番大切だって言ってたじゃない) N8 I$ I; n+ N. Z% D
  在表示“把某人怎么样”“对某人如何”时,日语一般要在人称代词后面加上「のこと」。例如:* B( Q4 f* p0 }2 ]6 O1 b
  * 彼のことをどう思いますか。
: V2 s: q, _* |; Y  你对他怎么看?
6 P( e. u2 [9 G  c/ f  * たわしのことをなんとも思ってないのね。! l9 A- ]! Y; u5 {4 R3 z
  你就是不把我当回事!
4 t# D# l; d8 {, g  20、これこれ/ ^+ P1 n+ E% p) _5 ^1 m5 n
  感叹词,表示提醒对方注意。
/ w9 d- d& }5 V  G  21、おじいさんがあんなに喜んでんだから、ほっときなさい4 D- }; G6 E( X
  「喜んでんだから」是「喜んでいるんだから」的口语缩略形。
1 c/ y6 J  y# m$ @7 u. w2 f  「ほっときなさい」是「ほうっておきなさい(别管他)」的口语缩略形。
0 Q2 N5 x% s0 u7 P1 Y( M2 I) ^1 N! r  22、甘やかすなってのが无理な相谈ですよ
7 T3 \* m# s. P- L" a) D  「ってのが」是「というのが」的口语缩略形。7 e0 I6 @/ r& o8 L& m7 J4 v
  「无理な相谈」是惯用形式,语气强于「无理だ」。
" g) ]8 \9 h: C# S7 Z  参考译文
# b4 `" E# U8 t1 J) x  以下内容为需要回复才能浏览
( C0 b4 k, n) a3 ^  这孩子真乖,真让人高兴
! h" ]$ I5 o8 K+ w+ k$ ?, I  人物:晴子(女儿) 修(孙子) 正治(女婿) 父亲 母亲; t& N% x. z- w* R+ `
  场景:出嫁的女儿回到久别的娘家,姥姥,姥爷对外孙的成长充满喜悦
2 a2 ?4 e9 X$ g4 B  女儿:妈!我回来了。我们到了。
- P' Q! j/ B- l  外孙:姥姥!我回来了。
# N; M; d  z6 p5 y3 o6 L" b2 }0 Z  母亲:呀哟,阿修,来啦!他姥爷,晴子他们回来了!
' h  e9 \9 E# n  女婿:爸,妈!好久没来看您了。看来你们身体不错,这太好了。
8 k! p$ Y2 O5 N  父亲:别说那些客套话了,快进屋吧!阿修也过来!9 G# A* n! ~: s: F3 V

4 [7 J" [" ~: k( [9 @8 W, F  母亲:阿修又长大了这么多!来,姥姥有好吃的点心给你吃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 13:01:35 | 显示全部楼层

日语生活交际会话30:とってもいい子で嬉しいわ

</p>  外孙:谢谢姥姥。
4 S0 h/ j& n# J3 }  母亲:这孩子真聪明。会说“谢谢”了,幼儿园好玩吗?6 J' w1 }& @# t" ]3 M1 k2 e  ]
  外孙:嗯,特别好玩,我有好多小朋友呢。
8 n7 ]# B% Z) Y+ k2 A  母亲:是吗?阿修是个乖孩子,姥姥真为你高兴。0 k2 \2 d4 b# ?4 K9 V
  父亲:阿修,到姥爷这儿来。来,让我抱抱。哎----嘿,哟,这些日子不见,这么沉了,真行!( \, S' R9 P2 n0 G; H, A1 E
  母亲:小孩子长得就是快!) ]  _5 c$ w" g9 g
  女儿:爸,您别老跟阿修玩了,别闪着腰啊。2 j# T3 `: ?, P7 }* m: z' C$ m8 r! y+ o
  父亲:看你说的,好些日子没见阿修了,你老爸高兴着呢!  C" h& b' S+ S, R9 M0 ?
  母亲:就是,你爸呀,从接到电话说你们要来那天起,就高兴得呀,天天唠叨:阿修怎么还不来呀,怎么还不来呀。唠叨得怪心烦的。
: m. P7 ~! K8 K8 a# Q. \8 j' e  父亲:还说我呢,你才是呢。哎呀阿修来了给他做这个吃吧,做那个吃吧的,从前天就开始张罗,这通折腾!
: c. C  \* z) l( m  母亲:可不,谁不疼外孙子呀!而且阿修是咱们过了70岁才得着的长孙,那真是含在嘴里怕化了,顶在头上后摔着!, k5 c  r; {# E9 i9 j; b
  女儿:爸爸妈妈疼我们阿修倒是求之不得的,可就是别太惯着他了,本来他爸就够由着性子惯孩子的了。
- Q. r5 W! l- ^; c; f# L  女婿:你有意见也是白搭。阿修可是我的心肝宝贝!5 z; o/ r) `3 w
  母亲:嗨嗨嗨,少在那儿争风吃醋的!那点出息,也不怕让孩子笑话!! D$ @* ~  t) r. V5 b2 _
  父亲:来,阿修!咱们玩骑大马。过来,骑在姥爷背上!5 R( h& r2 s# F; \" r* M; j
  母亲:你看姥爷高兴的,就别管他了。阿修实在是太可爱了,你说不让惯着也是白说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-11 03:47 , Processed in 0.189549 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表