人物:黒川(40代、主妇) 滝沢(30代、主妇)
- X& `# g' n0 W) d5 ^ 场面:子供を探している滝沢がなだめる
' }( p2 _9 u* P1 p 黒川:滝沢さんの奥さん!5 y! Z( S+ M3 x
滝沢:あら、黒川さん。こんばんは。
5 F r$ P7 B% S( b4 V 黒川:こんばんは。どうかなさったんですか?なにか落とし物でも?
& |' |$ { [) |9 O8 M! t 滝沢:いえ。あの、うちの谅助、见かけませんでしたか?) Q: B5 C* D5 v4 C3 @ `
黒川:あら、谅助くん、どうかなさったの? @" ?$ Q5 ?$ A8 j
滝沢:実は、プールに行ったきり、まだ帰って来ないんです。: H! R1 A ~ ?$ t( o: z! b% E7 K
黒川:まあ。
2 t; n) y( @1 Y 滝沢:一绪に行ったお友达は、もうとっくに帰宅しているそうなんですけど。 R$ v6 {- f8 f8 p% o; ]
黒川:それはご心配ですね。) G' D0 s1 w6 z" e
滝沢:ええ。あっちこっち探しているんですけど、见つからないんです。
: |0 r5 i2 X, P) }5 l1 ? U 黒沢:ご主人は?
# O* g1 [3 ?9 {5 A. v7 h5 q1 i 滝沢:今、交番に行っているどころです。1 P5 u' j/ D+ ~( J; F: o
黒川:大丈夫ですよ。きっと见つかりますよ。
# g9 H: t+ L- C4 m 滝沢:ええ、でも落ち着かなくて???
- W4 ?9 \! O y/ T; a' ?/ J 黒沢:お一人じゃ心细いでしょう。ご主人がお戻りなるまで一绪にお探ししましょう。) V) x+ a$ `& P5 E1 [# n) Y8 i
滝沢:すみません。一人でいると、どうしても悪いほうにばかり考えてしまって???! i9 A, J( E9 {# d' R( q
黒川:大丈夫ですよ。うちの正彦も小さいころは游びに行ったっきり、なかなか帰って来ないなんてこと、しょっちゅうでしたもの。& y6 w0 b9 f% r8 b! _
滝沢:はあ、あの、これぐらいの男の子って、こんなことをよくやるものなんでしょうか。
* f; n6 K, d$ u \- L$ X+ q 黒川:そうですねえ。元気な子供ほど、そういうものらしいですよ。谅助くんも活発なお子さんですし。
8 Q) d _+ W: i. i6 V4 L8 g" v 滝沢:でも、今までこんなこと一度もなかったので、心配で心配で???。もしかして、川に落ちたんじゃないかとか、どこかで怪我をして动けないでいるんじゃないかとか???。それに、交通事故にでも遭っていたらと思うと、居ても立ってもいられなくて???。1 k/ T0 C; k* r8 w8 o* \7 n5 x9 T
黒川:あまり思い诘めないほうがいいですよ。もっと记を楽にしてくださんな。
+ J3 ^2 ]9 k3 z) \ 滝沢:ええ。ですけど、最近、物騒でしょ?子供の诱拐事件が多いもんで、まさか、うちの子も???。
- E8 B9 S3 F2 l0 j, ] G 黒川:まさか。考えすぎですよ。
; \6 R( ~: c" Y3 B) s0 n: k/ d 滝沢:そうでしょうか。0 h' e j4 t. M) b
黒川:そうですよ。とにかく、あまり思い诘めると、今度はおなかのお子さんにさわりますよ。奥さんお一人の体じゃないんですから。5 L; |% }' V* r
滝沢:はい。(自分に言い闻かせるよに)そうですけん。
4 l9 c8 W5 C. ^8 ] 黒川:子供って、亲が心配しているほど危なっかしいものではありませんよ。6 J- E4 c1 K/ V7 I$ c: N, b
滝沢:はい。そうですよね。
: J/ U# M( r7 F1 c6 l- Y! \3 F: ? 黒沢:そのうち、ケロッとして元気よく帰ってきますよ。7 N- s# x ^* c0 y: }* q" N
滝沢:ええ、そうだといいんですけど。& E* U$ I$ g! c9 _
黒川:大丈夫。きっと无事ですよ。
1 q1 |6 t7 R i8 }& W 単语
! U# R. b/ \* q- I7 _ 居(い)ても立(た)ってもいられない:(惯用)坐立不安/ N9 h( r0 P F8 h, R
黒川(くろかわ):(姓氏)黑川* G$ I: {- B# E' Q: \% C- r6 G
滝沢(たきざわ):(姓氏)泷泽1 D* y" w% W" O' Z
なだめる:(他一)劝慰,安抚
; i: e* e, O8 ? 落とし物(もとしもの):丢的东西' S- Y7 [# Q6 `- v1 |& Q# t- E
谅助(りょうすけ):(人名)谅助4 a1 `8 T6 b o; v
见かける(みかける):(他一)看到,见到
# {$ X) Y9 F- U, c+ e プール:(名)游泳池4 t6 E D$ P; L# @- S% t/ F! u/ R
まあ:(感)(女子用语,表示感叹)
6 S, Y1 `8 d, n Z とっくに:(副)早就,早已6 ?' w) J4 z9 p! B" J" ?1 z
帰宅(きたく):(名)回家$ u$ }6 w5 N3 T& o
见つかる(みつかる):(自五)发现,找到
; R7 ^# r. D( M& F( D/ t" d { 交番(こうばん):(名)派出所9 L$ v: V5 E5 D
心细い(こころぼそい):(形)不安,心慌, a" _; P: K2 h
正彦(まさひこ):(人名)正彦8 t( b) D+ O5 {( C! l8 p& u% K# X
思い诘める(おもいつめる):(自一)想不开,过度思虑9 S7 n$ b: ?3 S' w
物騒(ぶっそう):(形动)不安全,危险
6 t. F1 N: R# ?- N3 @) } 目当て(めあて):(名)目标,目的
5 M( K9 h3 X4 A* E$ t7 _! O& e 诱拐(ゆうかい):(名)诱拐,拐骗,绑架# [+ F3 Z0 t$ `" N
さわる:(自五)对???有影响,对???不好
) F' M5 U0 {1 m( e2 C 危(あぶ)なっかしい:(形)危险,脆弱8 N+ l4 s. S9 l4 |' F
ケロッと:(副)若无其事的
' h: u" ]2 T0 v* E' Z% s 音声と言叶の解説
H& e" S% G) N, X% d+ K) Z9 \! V (1)なにか落とし物でも?( X0 U( y- I1 p4 A6 a2 N
后面省略了「したんですか」。「でも」读降调。, ?! s& O. v& h. H% D
(2)プールに行ったきり5 i/ H3 M& H8 P- z* a, g6 A6 h
「きり」在这里表示一件事情中断,不见下文。副助词「きり」在口语有时为了加强语气,把/ki/的辅音延长,变成促音的形式。如本段课中「???游びに行ったっきり」就是这种用法。5 v5 L, q2 ~7 L9 ^
(3)大丈夫ですよ。きっと见つかりますよ。
# z" I5 O) _& R; q$ w" P& m 这里的两个终助词「よ」都是接在表示安慰,劝慰的句子后面,因此都读降调。
7 A# I! x5 U" s+ d% R$ g (4)はあ0 P2 ^0 |$ d2 s( @4 Q
感叹词,在这里相当于「そうですか」。$ M9 z0 D4 V' [! f0 ~# b6 x9 p
(5)こんなことをよくやるものなんでしょうか
3 ^$ T+ ?. \: L0 h$ ? 这里的「もの」是形式体言,表示事物的一般规律。例如:7 d9 q' R0 Q3 o4 {- Y
* こんなことはよくあるものですよ。(这种事是常有的嘛)( C- X9 x' s; e
* 女というものは强いもんですよ。(女人呀,是很厉害的哟)
. A+ K9 }. e7 _/ x5 ^: P * まあ、こんなもんですよ。(嘿,一般也就是这么个水平)1 ^6 O7 O/ f& \/ ?. U
(6)谅助くんも活発なお子さんですし
8 q& ?( ]+ o m9 H+ o+ c# R% R/ J 后面省略了「だからこんなことも时々するんですよ」一类的结论语。这是因为前面已经讲过了类似的话,结论是不言自明的。
) G' E) K% q$ C1 {, X1 Y (7)どこかでけ怪が我をしてうご动けないでいるんじゃないかとか???
3 e' U9 p( |8 P% g 「动词+ていない」表示“某事尚未做”,而「动词+ないでいる」则表示“未做某事的状态在持续”。例如:. C$ {- b' ~" b7 P# n$ f
* 宿题はまだやらないでいます。(作业还一直扔在那儿没做呢)5 d3 Q; n5 u0 X+ p( z8 L
* この前借りてきた小説はまだ読まないでいる。(那天借来的小说还一直没看泥) T8 O3 a2 J0 W9 X+ |4 M4 D
(8)交通事故にでも遭っていたらと思うと
7 n6 T" t7 N6 i0 q2 x" |- B5 q 「でも」表示举例,如「お茶でも饮みませんか(喝点茶什么的吧)」即是典型的例子。本句的「でも」是插入成分,插在「交通事故に遭う」中间,这种用法也很多见。例如:
( z. z# \# U, [2 L- ? * 公园へでも行こうか。(咱们去公园吧)! y% w: b8 O; ~6 _) {; R0 |; o
* 友达とでも相谈してみたら?(你去跟朋友什么的商量商量吧)2 i+ K' C/ W" p C% M' R# z
(9)まさか、うちの子も???+ b9 @9 ~* l8 o0 p5 E8 g
副词「まさか」表示某种况几乎不可能出现。它主要有两种用法,一种是用于含有担心意味的推测,相当于“别是???吧?”“该不会???吧?”;另一种是用于断然否定。本课中的「まさか、うちの子も???」属于第一种,接下来的「まさか、考えすぎですよ」属于第二种。+ c" k$ v6 L: Q3 T! }/ k
(10)そうでしょか。
2 Y1 h9 [& {" A6 W2 F) Z) n. q 这里的「そうでしょうか」表示不太相信。句尾的「か」读降调。3 k0 b2 {( Y8 s( b
3 |7 G' T' R6 [" o: E
参考译文 |