80、明日の晩、简単(かんたん)な食事(しょくじ)でもしにいらっしゃいませんか。( G. |/ ^$ p4 }8 T3 e
明天晚上,来吃顿便饭如何?(敬语)
; M3 ]$ V! G5 ]3 n1 ~( O. @ 81、夕食(ゆうしょく)召し上がっていらっしゃいよ。(召し上がる:めしあがる)3 S( n) J2 `4 R# Z5 H
吃了晚饭再走吧。: ^, y" D- Z- W( G. O
82、ここでは、どうぞ远虑しないでください。* u1 _% n3 f) E2 Q1 D
在这儿可千万不要客气。
5 v2 g7 F2 ]- `7 J/ V: l 83、热(あつ)いうちに召し上がってください。/ W" l2 k7 ^- }, i& R
请趁热吃吧。 R% M8 }; M8 Z9 r$ j$ G/ \- W
84、お口に合わなければ、残してください。# T% q( S+ r5 @
要是不合你的胃口,剩下来也没关系。3 K7 r6 Z& [) u0 d9 p. ~
85、思(おも)う存分召し上がってください。(存分:ぞんぶん)/ j' I, X% x) L4 s4 a! x& }/ H
请您尽量多吃一些。
: P, a( m5 P8 V q8 T8 n) i9 ^ 86、そんなに急(いそ)がなくても、まだ时间がありますよ。# h1 @# M/ ]- k9 P0 J3 ?
用不着那么急,还有时间呢。, y6 x: S: i; {0 \! l6 C
87、ごゆっくりしてください。
9 |) q( D/ U4 r! N 你不用着急。: s1 Q0 C$ l0 d, l/ L9 G+ [
88、もうしばらく话しましょうよ。(话す:はなす)
; D% m+ [4 s& F( k9 V, e' r! ?: k0 k 再说一会儿吧。, \- e Y* H5 F2 i( v. Z* t; c- ]! c
89、なんにおかまいもできませんでした。 I
9 F8 C d3 n/ E! J 招待不周,请您包涵。 |