弓の上手な猟师が、山に狩りに行きました。
2 R6 f4 T4 x* }# g 动物たちは、みんな逃げました。0 R- w* i7 S- l! t+ m" K" o
でもライァ◇だけが、猟师に立ち向かってきました。猟师は一本の矢を放って、ライァ◇に怪我をさせて言いました。「见ろ、今のはおれの家来だぞ。今度は、おれが行くからな」
3 P4 G+ j z0 C# Y& P& A8 Q; W' L* q 伤ついたライァ◇は、逃げ出しました。" J; K3 \+ p) [' ]) ]4 ]: @
キツネがそれを见て、「怖がる事はありませんよ。逃げなくても大丈夫です」と、言いますと、ライァ◇は、「そう言われても、闻くわけにはいかないよ。家来でさえこんなに痛いのだから、本人が来たらどうすればいいんだ」2 t! Q) j6 A; M+ E
大丈夫だと言われても、少しでも危険だと感じたら全力で逃げる事が贤い选択です。
; _) f: E" I( d4 v ゆみ の じょうずな りょうし が、やま に かり に いきました。
* ~/ \) P7 U0 }- \) X. q どうぶつたち は、みんな にげました。- h1 Z% m# d. \5 d) W- R/ p/ ]
でも ライァ◇ だけ が、りょうし に たちむかって きました。' f2 H. n: C, g4 \7 Z2 s6 {
りょうし は いっぽん の や を はなって、ライァ◇ に けが を させて いいました。「みろ、いま のは おれ の けらい だぞ。こんど は、おれ が いく からな」5 P/ [% e: [7 E2 z1 A o
きずついた ライァ◇ は、にげだしました。/ v* M2 c1 o* b. Z, z3 }
キツネ が それ を みて、「こわがる こと は ありませんよ。にげなくても だいじょうぶ です」と、いいます と、ライァ◇ は、「そう いわれても、きく わけ には いかないよ。( H; d; A) Y. a1 v
けらい で さえ こんな に いたい の だから、ほんにん が きたら どうすれば いいんだ」2 y9 p. y) Y, D
だいじょうぶ だと いわれて も、すこし でも きけん だと かんじたら ぜんりょく で にげる こと が かしこい せんたく です。
2 |$ [" f( ~2 G. I; J" X7 W 擅长射箭的猎人去山里打猎。
* E7 u/ w3 t' F/ f0 z, J( @ 动物们都逃走了。
2 w q4 }% S! @. W: L1 V 但是惟独狮子却迎着猎人走来。
5 j" E: B) G9 Z6 ]' \0 k5 k, v' a 猎人放了一箭,将狮子射伤,然后说:“瞧瞧,刚才过去的是我的仆从。接下来我亲自过去。”
" ?, M$ O2 | [. ], R4 o! G9 T 受伤的狮子逃走了。
% @# \8 } V$ z' g 狐狸看了说:“不用害怕,也用不着逃跑。”8 a8 f8 g- E; p! y8 m; T
狮子听了狐狸的话说:“尽管你那么说,可我也不能听你的话。 仆人都让我这么疼,要是本人来了的话,我该怎么办呢?”
. ?/ I" ^9 o7 |1 l: j 不管别人怎么说,只要稍感危险就全力逃跑,不失为明智的选择。 |