弓の上手な猟师が、山に狩りに行きました。
" L; t) a' m0 u) C* q 动物たちは、みんな逃げました。
9 ]9 H% w' E9 D3 O$ g でもライァ◇だけが、猟师に立ち向かってきました。猟师は一本の矢を放って、ライァ◇に怪我をさせて言いました。「见ろ、今のはおれの家来だぞ。今度は、おれが行くからな」
% C2 I0 i: p2 Y( x 伤ついたライァ◇は、逃げ出しました。
( R9 u3 `; O( Z5 X* F) Y キツネがそれを见て、「怖がる事はありませんよ。逃げなくても大丈夫です」と、言いますと、ライァ◇は、「そう言われても、闻くわけにはいかないよ。家来でさえこんなに痛いのだから、本人が来たらどうすればいいんだ」9 g( |* f) c# W3 g
大丈夫だと言われても、少しでも危険だと感じたら全力で逃げる事が贤い选択です。% @1 r( D4 H4 J% U- F9 q
ゆみ の じょうずな りょうし が、やま に かり に いきました。
, w5 s8 I/ F' U; ? どうぶつたち は、みんな にげました。* ]5 o# W {+ \3 G8 m
でも ライァ◇ だけ が、りょうし に たちむかって きました。# C( d$ ?5 y( K
りょうし は いっぽん の や を はなって、ライァ◇ に けが を させて いいました。「みろ、いま のは おれ の けらい だぞ。こんど は、おれ が いく からな」: B8 s; H7 C+ f4 E; R2 i! B
きずついた ライァ◇ は、にげだしました。
- F$ ]1 ?* z2 e, H: h キツネ が それ を みて、「こわがる こと は ありませんよ。にげなくても だいじょうぶ です」と、いいます と、ライァ◇ は、「そう いわれても、きく わけ には いかないよ。* K1 p) M, C% ]1 J
けらい で さえ こんな に いたい の だから、ほんにん が きたら どうすれば いいんだ」
; n1 ?/ V* g( V( z- f8 ~9 S だいじょうぶ だと いわれて も、すこし でも きけん だと かんじたら ぜんりょく で にげる こと が かしこい せんたく です。
! Z% Z* t$ k+ V, f. \+ j, b 擅长射箭的猎人去山里打猎。, f3 @8 d& L z" C4 b
动物们都逃走了。, k7 L. q' f! J+ i: E
但是惟独狮子却迎着猎人走来。* |( z% _: D* _4 N5 Y w) w2 j. s
猎人放了一箭,将狮子射伤,然后说:“瞧瞧,刚才过去的是我的仆从。接下来我亲自过去。”
/ a5 W9 l" U1 R# N* q- i3 n) E7 L 受伤的狮子逃走了。
' [/ q' t6 a/ t/ n$ U 狐狸看了说:“不用害怕,也用不着逃跑。”' ]: n$ j! ?/ l* n* B, h
狮子听了狐狸的话说:“尽管你那么说,可我也不能听你的话。 仆人都让我这么疼,要是本人来了的话,我该怎么办呢?”8 w1 [9 t& W7 N6 | P/ S. R7 L
不管别人怎么说,只要稍感危险就全力逃跑,不失为明智的选择。 |