Départ précipité.
, z6 Q. | N% s9 c A. Et il est parti comme ?a? 他就这么启程了吗?
) K& G4 w; Y$ t B. Sans tambour ni trompette. 没见一点动静。
9 ] x# z0 ?5 T0 i/ G3 M A. Avez-vous essaye de le rappeler? 你没有叫他吗?$ W& k c, b" j9 y; B* r+ D/ k. ]4 z7 z( O
B. A cor et à cri. 我大声地喊来着。5 i) {* N7 k: [; Z
A. Il faut téléphoner chez lui.应该给他家打个电话。
6 F+ G2 w) q2 P; ?9 w- q! E B. C’est chose faite.打过了。 o5 b* E4 M: v5 t u( v. k
A. Et alors? Il vient?那么,他来吗?
' a; l6 B: s0 p5 O B. Tenez, le voilà.瞧,他这不来了!
' ^: x9 F4 v5 Q- R8 g ~ A. Nous ne pouvons plus attendre.我们不能再等了
* a3 I/ T: j7 \0 r8 ~ B. Le voici, je vous dis.我跟你说了,他这不来了嘛!,
/ \- S- S S' a, O" e8 w& ?) C A. Est-ce qu’il parle fran?ais?他说法语吗? ^6 {0 X6 r6 y9 u$ t% U
B. Comme vous et moi. 说的跟咱们一样 |