a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 99|回复: 1

[综合指导] LatribudeDana-《达纳部落》

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.
1 J/ G: w$ X% B# \6 @' m  不列塔尼阿莫平原风在狂,% V# X. l& n5 ]% ^4 S! E6 ^2 d
  Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine." _! H3 \3 f6 s7 q& K
  我告别家园向妻儿望一望。
' d) G$ q7 O3 U% t- ]% h% r  Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher;+ y, E4 k* K( b
  铁匠儿子阿姆与我一同往,
; K3 s; M7 l. e3 U  Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée.
- Y6 X! G& u- ?5 t5 ?  部落法师占卜山谷有决战。1 c- W& I' \2 z: Z, {
  Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes,* r/ m) i6 h* C! M! w
  我们的凯尔特祖先那里葬。
0 {2 F, F5 Z5 B  H* t8 |  Après de grandes batailles se sont imposés en ma?tres.
+ A1 t  l$ h/ |) [4 H  部落厮杀战争再起胜为王。
6 X; q4 m2 T: H& B1 \/ t0 t0 a  C'est l'heure maintenant de défendre notre terre
  p9 R: \. A+ l  保卫领土就在今日不容缓,
$ M8 Y5 p, Y: S0 R# c  i  contre une armée de Simériens prête à croiser le fer.
, V4 K1 y0 q5 ?  p- a6 x  ^+ W' I  要和斯美部落争夺决死战。
4 q- C2 M+ b9 i; o% k  Toute la tribu s'est réunie autour des grands menhirs% m) W. ~! t) _9 W
  全体部落集在巨石神柱旁,
; e1 x/ O4 L3 a0 W  pour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
( ~& ^* N, C, D  祈祷神灵保佑我们好运降。; K) @5 K5 h' t% P- A) [
  Après cette prière avec mes frères, sans faire état de zèle,
, \8 F: Q$ h( @2 M$ o  祈祷过后弟兄斗志不激昂,& ~! d. a2 d9 q3 ?6 G! {1 w4 e
  les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel,
1 L' S6 H0 H( l3 x  头头让喝大口蜂酒以壮胆,
; F7 l, x9 j, l% j$ L% o+ g* L, X  Pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille,
6 [! @% V/ f! C% I  鼓舞士气为的旗展凯歌唱。
- |8 W1 G; Z+ |! j3 G4 E( y+ T  Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille.
% K& C7 E- [7 w% U$ A' ?  在战斗中永作顶天立地汉。
2 }/ T6 s1 V# E/ D4 ^8 b/ ?  Car c'est la première fois pour moi que je pars au combat
( g6 n  b, |$ Q. B: ~# k  我第一次参加部落保卫战。
0 U9 }, Z: v! |  Et j'espère être digne de la tribu de Dana.' B* a5 Q/ r; }1 m
  要对得起达纳部落我期望。
9 m+ w1 g1 _2 f: g) Y  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).+ v* d* O& ]/ n' v
  在达纳部落的山谷中,
& R; P+ }0 u. Q7 w  Dans la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.
1 C9 T# m( E: q- |/ J  达纳山谷中杀声回荡。
8 i& `! [" \. K* c( |  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
; K) j- M# I3 N0 I  在达纳部落的山谷中,
) J6 X! K' j2 t% A. P# h  Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
4 y' |" W/ B2 a  A' O4 P  山谷祖坟旁战歌回响。0 G+ t0 v, z( P) t# X2 d! t
  Après quelques incantations de druides et de magie,- n4 d' J0 \# D# @7 X( G5 i
  部落法师祭坛念咒作法慷,4 g' e" f7 o- P" `8 w* X
  Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l'ennemi.
" ]7 e0 ?6 Y- D/ N' R  全体将士手持长剑向敌方,+ U. B, H) q0 m- l
  La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres,
7 |( Y# h. S/ m  战斗惨烈杀得日月已无光。7 }* a7 c& v- D- l4 X/ A% n
  Tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre.
5 Y" e; n, v9 m, l4 Z  刀下无情击退敌人蜂拥上。
1 ?' F1 ~! }, `% [5 e1 P! L5 ^, ?  Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard,
  B$ q- q, B( I0 V  D) F  前赴后继眼前兄弟血在淌。* I1 D' a) c# G
  Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares,4 _& S6 O- k  }# W* z
  死在野蛮人的斧劈和刀砍) T) n, }* M/ E' d8 t$ g
  Des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Eden
/ f- `8 l1 v  D- }4 K# S  枪刺斧砍刀光剑影震战场,2 H7 D7 m2 z- W( R5 ^8 B
  qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine.
8 r8 O1 f7 m1 n8 p& F2 m  昔日伊甸草原如今血流淌。" f  c1 z0 S# Z( [: v6 ?
  Comme ces jours de peine, où l'homme se tra?ne  @* B8 l/ E9 R. W- _$ f, R
  激战艰苦进展双方都缓慢。$ B  A3 `$ }2 b$ A: X( l
  à la limite du règne du mal et de la haine.8 P3 ^1 F9 E( F: c: u
  悲痛欲绝冲天怒火满胸膛。
/ S8 e% ]" Y$ W, }* X$ g  Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ?
! d7 n2 d  F) v: D1 D  损失惨重是否迎战已迷茫!+ q5 L) r2 Q4 H4 l: w! z9 y9 e
  Mais telle était la fierté de toute la tribu.
1 Y: r" @  f8 ^5 A+ Z  达纳部落豪情不减志如钢。
' M4 X! T. ^5 {5 ?4 I  La lutte a continué comme ?a jusqu'au soleil couchant,- a7 H/ G+ \) v7 {9 E
  战斗不止一直杀到日西斜
4 \7 {- \! \: H  De férocité extrême en plus d'acharnement;
7 ]: k3 X: y2 v7 r, Y0 I5 f! l  战场无情厮杀凶残悲歌壮。
% G: n- k2 M5 r  u$ |6 J7 g5 u  Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là,
8 y3 n* A+ l/ \  誓死保卫埋葬祖先的家乡,
) _+ p( |- |& X1 {* _7 Q0 ?3 ^  Et pour toutes les lois de la tribu de Dana.+ x' E( M8 n2 s8 h/ E. ?' o! O2 q3 S
  达纳部落永远生存的土壤。5 I7 e$ P; F& t/ f" M( F
  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
: g; O6 j; E! o, f: _, J- N  在达纳部落的山谷中,# P, u0 N5 h# W' h% d
  Dans la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.9 _  q3 {8 }: i. ]# V& k8 w
  达纳山谷中杀声回荡。
. K! g2 V% G6 P& @( y4 {$ F1 a5 L. [& l  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).* Y/ {* C: Z) J. ?9 }
  在达纳部落的山谷中,
; m! v. `' t! ~) b  Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.& b. H$ N, h$ ?% x' T
  山谷祖坟旁战歌回响。# V. I2 q. \! w- f% J- U( D
  Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne,* }3 N4 T5 k. g! m: n# _6 S4 u
  山谷那边进攻号角再次响,% X, o) v+ d( J
  D'un chef ennemi qui rappelait toute sa horde.
. W5 n# ?4 c0 V/ L/ w, C  敌军头领带着部下冲上岗,/ z- R# [, e0 @( B. O" N
  Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer
& T4 t, Y& ?; F  不知战争就如地狱走一趟。
% h+ A+ q3 w% w( a: H" J  Et qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres ?
; F3 a" }  b/ [. h+ V  这片家园永属部落是达纳。6 z0 ~; h' o$ E$ r
  Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas9 j0 ^0 P4 \* q9 v
  我和战士毫不犹豫再去战,& C0 }1 Y" @1 m
  Tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là,. s8 {/ ~3 \* Y5 ^' p4 y( Y; \
  杀出血路为了夺胜能成王。5 y) W4 F7 u3 @# r' d' F5 U2 n
  Quand mon regard se posa tout autour de moi,
3 K- Q. x' T9 }  这时候我定睛四周望一望,2 X; ]# X; p; n7 u
  J'étais le seul debout de la tribu ; voilà pourquoi# b! X+ ~' Q: [4 z5 Z# ^, @- a
  部落中只有我活着没受伤。
" C# I# v, e: @! R! G: M" o  Mes doigts se sont écartés tout en lachant mes armes,
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:10:49 | 显示全部楼层

LatribudeDana-《达纳部落》

  我松开手武器脱手掉地上,
3 ?0 c1 P! p% b6 k: x1 L- T" c  Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.
/ v3 W3 a8 Q" Z9 k1 o; V  两边面颊流的热泪长又长。
9 y( e# b7 f/ y  h1 l6 W  Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné6 [! n& T( w( _6 }0 C
  不知天神为何保我命不亡。
) O7 `4 w. K7 v  De ce jour noir de notre histoire que j'ai contée.
" F- D: {4 l- F4 f  O( O; o1 G  大难不死故事新篇已开讲。8 g$ f+ _* J# F$ y4 R0 }
  Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine
5 Y6 b0 _8 b$ g9 O% _/ _* H  布列塔尼阿莫平原风在狂,2 q6 s, X+ C( c, T* K9 O
  Et j'ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine., `# ?; \7 A" [- |5 s2 `8 [
  我回到了自己家园妻儿旁。
0 p: J5 @% l# n: z  J'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là,
6 t! P" _( [' j* }; O! W0 Q  用我双手重整山河建家乡,- H5 a1 P& ?; t
  Je suis devenu roi de la tribu de Dana.- [) q3 Z' ?% W1 x
  达纳部落从此是我作国王。& r( Q% s/ |* U5 c. Y
  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
& Y% T$ M* c6 R2 x8 M  在达纳部落的山谷中,
1 }9 X9 p! ?! X! v  Dans la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.
! h' a* e$ }9 I. d1 m  达纳山谷中杀声回荡。
# N! ?7 Y2 G: x  Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).% _% g6 K* H- L
  在达纳部落的山谷中,
. u1 K% w6 c2 B+ ^  Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
) r: Z+ q& Y- @5 I9 w. B  山谷祖坟旁战歌回响。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 14:46 , Processed in 0.192378 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表