Je n’aurais pas d? venir
- @7 W" V; Q* i2 n% z6 Y# ~ 我不该来这里。/ K$ K) v9 E. F2 [1 u. ^
J’aurais d? savoir mentir; O: `3 p% R( ~5 M
本想哄哄你。6 w6 y% q5 T) o3 \1 X: s
Ne laisser que ton sourire4 w$ {! h4 N) C3 c& e
只想留住你的微笑,$ F& b- \2 M4 d: B, N
Vivre dans mes souvenirs x; h# C; t! ?# {
只想生活在记忆。5 T6 i; {, p9 m6 T
J’aurais d? laisser l’espoir
9 R- M8 q' R# g! `( @$ X+ b 本想留下希冀,; j9 q; f# b+ s$ O) [* g
Adoucir les au revoir
- Y, |/ s* i. G, b" J! b. Y 让告别充满情意。
: t8 S4 [* m, U: M Ce train qui s’en va
7 v9 i+ L, B; r q A0 P) ]5 [& G 远去的列车,- ~# V/ ^9 g2 i! {: C: k
C’est un peu de moi, ]8 {* j' q8 u- i# b. Q q
从我这里,2 H- v2 b, u! \) N k8 B# ~
Qui part( C8 W: L/ @$ r) @5 y
渐渐远逝!
+ c$ h J7 G* G9 p# A; k8 ]9 W7 n Qui part( ?7 T# ~' Q1 b: U* E
渐渐远逝!5 t$ n1 `1 q" E3 x) Z& @
Je savais que ce serait$ z2 ^. Z) E# K
我深知:
w; {- i9 n& o Difficile mais je pensais$ W1 E- X) Y- A, D) K" q; _& x
事非易!" _8 R, Y7 `5 |
Que je saurai te cacher
: X0 c6 \' H1 K+ K Z& m 怎能瞒你:1 i4 [3 _" Y# [; @, q3 d* ^
Le plus grand de mes secrets7 W ?; U" K6 L3 Q) R$ \
心中秘密 !! f$ W" r$ B7 Y9 ?
Mais à quoi bon te mentir
$ f) B# g' D" ~5 h 哄你又何必 !/ h6 @0 M7 ?) S6 R5 L) b
C’est dur de te voir partir
6 F8 G0 k4 z" `8 G% c 送别惜惜!
A& l9 Y( ]" l8 M4 Y' C7 d/ r Ce train qui s’en va& j8 J! a/ B, o/ \% r0 \$ z3 a
远去的列车,
/ n. y& B8 W8 l C’est un peu de moi,5 \' p7 m3 m# X) V/ B/ W7 m
从我这里,
: h' u! D1 \3 Z7 L9 z. Z- Y0 ^ Qui part9 O" J; L! O/ h. j) x
渐渐远逝!# F. K& d) h9 _& W4 ^
Qui part( A' L* D9 P9 R! `- y8 B( T4 H0 w
渐渐远逝!/ M8 o$ ^8 u7 g: s3 Q
Et avant que ne coule Une lame
. y3 t& ]( i/ P 泪欲滴,3 X9 o( @2 k# J/ [* w& e7 Y* \
Dans ton sourire qui me désarme
# E7 c5 W1 x$ _% ?, N, L 笑软心怡!
+ `1 M D: I6 V* U8 h7 K Je cherche un peu
/ V- \& j- E$ e8 T3 q% T% S$ N 寻觅觅,$ I# I* e+ e7 c" `# U ~
De réconfort9 Y$ M2 a) e# i- c. t
丝丝慰籍。
1 V4 c$ M8 W) Q7 t; m: E" ?: Z Dans tes bras je veux- n5 O7 d* r* C4 N0 p. @* O! ^
在你怀里, A9 M; X: R. \
Me blottir
3 y8 k- b5 K; F/ R d 蜷倚!0 J4 y$ i: n6 X' l5 [: \/ }: l
Pour mieux garder
% d2 [; V3 T. ?3 ~ 为的是:
' h# F3 o1 G* g8 S Le souvenir
' o. v1 |5 q* X4 Y, }3 z 久久铭记6 P" s0 K9 p' O- V, {9 P
De tout la chaleur de ton corps; i. M. H& d* d) N0 g( T
你温馨的背脊。
3 @8 h/ d: B* D" P Ce train qui s’en va
- T. L! t) l/ \& ` 远去的列车,1 e- Q- `: }9 z+ z8 c
C’est un peu de moi,
G" _/ D9 @' T3 M8 y0 u* C 从我这里,% D: u9 \5 I; U- j
Qui part
+ n0 `" w# h' D4 M 渐渐远逝!
$ H) B E9 S r/ V0 Y Qui part
- U7 _# z$ C1 z; d( T# P 渐渐远逝!4 I/ k% z" c+ R8 k5 ?, ?3 h! I
Je n’aurais pas d? venir( C8 V' E+ Z! J/ H" e
我不该来这里。
- K% S1 q z' z0 _ J’aurais d? savoir mentir
2 |& y& u- K) C7 A; F1 z2 J6 D9 m 本想哄哄你。
1 e1 U2 [6 }/ @$ {, \ Ne laisser que ton sourire
0 e* D2 [1 R& u7 U3 X; Q 只想留住你的笑,3 L$ N& ^ Z9 `/ j4 }$ V$ K
Vivre dans mes souvenirs
. Y; u2 N/ ~, ^% m- @ 只想生活在记忆。
N, l. q! ^+ T/ D J’ai beau essayer d’y croire
+ x0 B- U. H* |$ K 想弄明白有何意?
* N6 E7 Y6 W% `6 c z Je sais bien qu’il est trop tard
; Q5 A i7 Q. C 我深知一切已迟!! S/ u' D8 g4 a0 F" O
Ce train qui s’en va
( P1 o) _" k2 @7 {! O( E 远去的列车,/ t4 K7 ?, f* }
C’est un peu de moi,
) `& o" g* x O4 G. ]8 @( w3 S 从我这里,, ~* ]4 @" v6 ~6 h% J9 d
Qui part
9 S$ ?& S! x, t 渐渐远逝 !
) |, y" g. d* O* ^" X( T" X1 \ Qui part5 m6 e/ ~1 O. [4 m2 x! u% T6 O
渐渐远逝 ! |