Belle
0 H+ H; |1 ]& G$ G- O 美丽!* d5 l4 U' l+ h) s2 i
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle: C3 o: m/ D4 m. a
因她发明这个词,
: t! |, v: ?# V Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel) G; v# P/ s4 x# |
起舞翩翩让人迷,+ G8 h8 e/ a' D& W5 I9 _
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler, R- k, q2 j# A
如鸟展翅舞天际,
8 E( B' G+ m ^; j* t8 Z0 E Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
6 _1 v$ t3 z/ D. j4 u 脚下地狱门开启。+ c& s7 \# W/ {8 w9 G! C! _
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
' O5 q: J; M" m7 C 茨冈女郎舞裙迷,
9 z/ j; C: T% _/ T. D A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?& c) o4 `9 u* z( j* i0 a
何必圣母来荫庇?
" z$ a9 @- n7 o/ h) A) a- Q Quel
# A" }# c, s$ r4 G% P/ e9 Q9 @: U 什么东西!
; D+ f" Y3 x4 t; T$ m- p Est celui qui lui jettera la première pierre ?
# s- D8 o: d# J7 S 竟能向她扔石子?. Y. ^" T7 p4 e0 I& j0 O: u
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre0 D: F" w; M6 N
岂不枉来走人世。3 k, u3 ^: A5 [+ ?
? Lucifer !
. @5 h5 {: \* H) h) e 噢!上帝!
1 u9 D. C9 N# d- W Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
( z: D3 V3 v& w* M 噢!别无它求求一次,
* U7 q/ q+ M% d0 @. \; P Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
# }4 z+ H/ \1 i" V; b9 o 轻抚秀发慰心怡。: s* C! N( Z6 n, a. C& d
Frollo
+ Z9 ?$ E. e# S7 U- i3 q d 孚罗洛(唱)
6 P% b5 p+ x% g) l. \& A; ? Belle
# p$ p ?- n8 y6 n# I" U 美丽!
) @2 X) A5 T( ]& J& j Est-ce le diable qui s'est incarné en elle3 x% b8 F( J' G# u0 D( ] n
莫非魔鬼变人迷?
/ b3 L! b8 S' M Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?8 W/ }) h7 P9 l6 {3 x/ V
心中上帝要抛弃,
: o0 l+ Z A# Q) j' Z" j Qui a mis dans mon être ce désir charnel
1 `! E! l$ o G0 D& R 谁将情欲撩心仪?: q' P- d z- g! l* V' O7 E8 A; d
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?1 W( A3 G0 l# _. H
她为阻我信上帝,! z. P: f! @5 g7 \7 ^6 ]. T
Elle porte en elle le péché originel
% L9 o9 H( B2 x( `! Q- @! K 美丽身姿是罪戾。
2 b! A5 _& T7 s- d6 g8 w b La désirer fait-il de moi un criminel ?
& H, q; `+ @/ } 欲望堕落成罪痞。3 r* ^( O# x8 s5 b
Celle
# X# G$ }) d7 V 她,
* g& M- o. }$ v: D+ Y Qu'on prenait pour une fille de joie,
0 x" I' x) ]/ a* \- A/ p# b 快乐姑娘万人迷,
( _" G( Q; N8 |+ y! M3 f une fille de rien3 e1 d9 n4 a) [7 j& L+ `
其实姑娘贱如婢) J* M, K9 z6 Y& h5 `# J( X W
Semble soudain porter la croix du genre humain$ E3 b% a b4 \ W7 D
仿佛背负人十字。5 B! @$ y7 a7 `4 g5 ]9 {& Q
? Notre-Dame !: X# C- Z" B6 `7 @5 K% K5 ^
噢!圣母!# t7 O9 V9 { Y, b! }. L: o: Y
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
/ }4 B% C1 C! u: m0 s+ O7 j0 Y 噢!别无它求求一次,
' }) y$ e f4 J& h% V7 |1 V. \ Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
6 U' P0 [* T# a# d8 ` 敲开花园闻香怡。
1 c D' y( M* a3 o Phoebus* t/ O9 p2 b4 C! ?
弗比斯(唱)
2 I4 P. G( m" d! x Belle5 @! l* R9 C9 t) {2 i1 T$ X; U
美丽!! X$ R4 y* t: S) m O
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent) @, ^0 O3 Q( `3 \, ]
尽管眼大黑又迷,, u/ G; t- D& F/ h! S* e
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
; n8 ~& Z$ L: h3 L 姑娘是否贞无比?/ X x. _6 q" p& [0 ]& w
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles' K9 j+ J4 G* ]& M5 L
舞姿尽显曲线体,5 S& k! n( _) X: n+ u/ Q$ |& F
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
( k& w1 l4 T2 W 长裙舞出虹绮丽。# Z j: ?- P* f0 T7 v
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
b2 i5 N) L5 ]7 \ 心上人恕我背弃,
8 T6 M0 [& g( S' I& K' _- F; U+ ] Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel* z6 ^+ G- S- }1 N! G
把你送到神坛祭,, V2 d: o4 i( {; n
Quel
& B) t; H% V9 z2 U# E 什么东西!,4 Y- h" C" y6 Y' @
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle& y# \4 s* n9 C4 l: k' z
谁竟能目光它移?4 |/ Y: k5 o& o" i
Sous peine d'être changé en statue de sel
$ }, `) Z. ]7 E6 X' @7 v 除非他是呆木鸡。4 L [/ A9 _ {7 w; ^
? Fleur-de-Lys+ f( W0 P4 _& Z7 p/ O
噢,百合花(我的国王),
* g& S6 K/ X- |& f7 U9 o7 n Je ne suis pas homme de foi) `; |! c" i5 y! h1 l
我非善人守信义,
+ y4 x9 K* T3 m/ U9 p# E) L! V- ]7 F J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
) b0 ]. ~. F7 L& }. e) B8 R. T8 X 美丽爱花我采集。! R' m8 ^7 y% x. l) `
Les trois# H! L! r9 f3 E4 w& D0 a
三人合唱5 l, H4 a2 n- M" A" n1 d
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane; E6 O- Z8 B+ }5 i, X9 G
茨冈女郎舞裙谜,,3 Q' O1 C+ X0 d7 D5 n# `
à quoi me sert encore de prier Notre-Dame; h) u- G \4 K
何必圣母来荫庇?
9 c" f9 ]8 V8 A0 ~) R h7 D Quel+ Y! r$ |) B- e G) q) H
什么东西?# L- \6 q7 H9 f5 U2 {6 K" s
Est celui qui lui jettera la première pierre
% _6 J9 y9 U- h; B4 _5 V7 x' J- w* f 竟能向她扔石子!
; U. q: b0 q; B2 ~6 ` B Celui-là ne mérite pas d'être sur terre) P- y9 \; Y' h0 }6 V
岂不枉来走人世。- y* }# S7 v( |2 \% i' m
? Lucifer !2 n+ ~$ b4 `9 L% L; R
噢!上帝!
$ M: |2 }* d- j w3 ~8 o7 p, i6 A Oh ! laisse-moi rien qu'une fois5 C; g' a/ p @; J6 m
噢!别无它求求一次,
! E: T3 M; M" M. p1 A2 O Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda; r0 r: ~' ?; \3 X; T1 T
轻抚秀发慰心怡。
! r2 P2 X+ m) b% ~' [ Esmeralda- V8 {( [2 R, ]0 C) j8 Z Q
她,艾丝美拉达。 |