Belle
3 Z0 `8 _9 z0 M3 O0 l2 k 美丽!, u8 D, j' l* v
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
6 G @( s: y! \+ s3 L6 z7 q9 T 因她发明这个词,
4 E) K7 X6 w+ T8 r; G1 F4 \ Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
9 z6 O- p0 n8 B5 I3 Z 起舞翩翩让人迷,, U. n/ }& ?: e
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler5 a0 ]% V) p1 v0 u
如鸟展翅舞天际,
6 @; K* U8 @) Y8 D1 |3 [2 j Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
' W7 a# P0 |0 \! N3 C 脚下地狱门开启。6 b- a; L5 l+ x9 Y9 C4 O* A
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane8 {- ~" c, |* k4 q: u
茨冈女郎舞裙迷,
3 ]6 P( v: g2 Q- S4 | A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
' y: e* t9 B: D) B9 E 何必圣母来荫庇?
8 V6 E% } `7 ^+ l a- _ j4 T& u Y Quel
2 l+ W- f+ a+ ^2 q m9 j 什么东西!
% b$ ^5 F4 T% {& G7 I Est celui qui lui jettera la première pierre ?" ?, b: b4 h6 f }& ~( T. H* C) R" _
竟能向她扔石子?
+ j: d/ ^2 c w, H Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
" I2 l$ R6 v0 k7 J% K2 _. n 岂不枉来走人世。
) B# X- B' e5 e, J ? Lucifer !
1 T9 o# W7 F0 Q' ^1 { 噢!上帝!
6 w# z- H$ H7 X8 o+ {5 v Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois" J7 m7 K7 C& T5 Y0 i# @" U
噢!别无它求求一次,
! ~; Q% i7 W3 _. `- e3 w6 b Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
1 }" e6 A" k2 H 轻抚秀发慰心怡。3 j8 S/ ~. t" I7 {# h+ C+ Z1 o
Frollo3 Z7 n) y8 i% N M# t9 K
孚罗洛(唱)/ J" b+ t1 [3 G) H3 |& T" n. @. y3 E
Belle L N" F9 `- W" z, ~
美丽!# w& r2 C0 s& b& Y m$ ?+ |
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
$ I0 Q7 v+ ]! T6 z7 ] 莫非魔鬼变人迷?; ^ _$ S1 ?. a
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?- I' s& _9 L) z! t) T
心中上帝要抛弃,& Y; G% b2 g5 N( t$ d/ r
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
) t6 ]" h) L2 _4 ~# A `, U 谁将情欲撩心仪?
0 S9 M. | E' j& a: m. V8 {" W Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
2 Q, h* A; y5 l. T' z$ W: T 她为阻我信上帝,7 c% b" R1 p Y! X; T
Elle porte en elle le péché originel5 O/ s/ M+ n( Q% W
美丽身姿是罪戾。+ F4 v! I9 y1 M; X0 K" C
La désirer fait-il de moi un criminel ?' p8 M; I* V- N' x! I
欲望堕落成罪痞。( J1 S3 [2 p6 r* n, s; |9 n
Celle* O7 F O/ w- I+ u! |
她,
1 }( G, p" h, q" U4 D7 { Qu'on prenait pour une fille de joie,; V0 n: G- L) v. }% V# x& Y) c
快乐姑娘万人迷,& O" q( F; D. F5 r) `
une fille de rien
4 }7 q# H/ r+ [& E' Q3 B- q) u: ]) ] 其实姑娘贱如婢
4 o8 m) j1 h$ Q; F: p Semble soudain porter la croix du genre humain. ?/ W3 ^/ K" V! x, U
仿佛背负人十字。, l1 D: S% H* m* J% e0 h
? Notre-Dame !
7 Q) V, a; [$ N5 ? w9 D/ m# X 噢!圣母!
/ F/ m6 o% M6 \( U4 }5 ?! _ Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
+ Z* A1 N V; g: S0 t 噢!别无它求求一次,( M8 p1 q2 ~1 m3 G5 k$ Z
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda7 }. W; N7 q p! G
敲开花园闻香怡。6 Y9 |2 j0 d* B; `% I/ v1 c
Phoebus, ?3 X8 M) B% N- H, f
弗比斯(唱). X0 a# @2 q l% I$ D( l7 d
Belle4 b+ r$ j) S8 V2 N- b0 `, Z
美丽!
" f2 ~, J! ~* l& U Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent& G( m3 e5 k K2 w' e: A
尽管眼大黑又迷,
7 {6 [! n9 f2 Y1 {) [ La demoiselle serait-elle encore pucelle ? o. M# {# Y8 w% V7 Z; ]7 Z
姑娘是否贞无比?
/ I: k& U- U/ d7 J6 ^, q5 I" | Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
. r1 }& g3 y5 c1 @- G% z 舞姿尽显曲线体,
( x$ x% ?0 f; A Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
1 N. A( @9 v( h" t 长裙舞出虹绮丽。
+ Y: X4 _% v, l6 W9 ~ Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle5 N, v8 i c$ N5 s. R/ H) g* Y
心上人恕我背弃,1 j, C. B4 _; T' a: ~2 i. |% h
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
/ \5 |% k/ X1 S0 Q B 把你送到神坛祭,
0 ]0 O# h ~ p5 w! v Quel
7 d; Y/ S! C Z3 s 什么东西!,7 [: Y" t _/ b' T9 Q
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
2 R4 V% W% L: B2 O8 X0 u 谁竟能目光它移?
3 r" m3 g" X" z6 H4 h' [% Z% e Sous peine d'être changé en statue de sel
% G* U' J% E& ~; C% ^6 h1 R 除非他是呆木鸡。
8 ~; E$ J9 P! c# K1 D% Z ? Fleur-de-Lys
" k3 @$ M' M, m 噢,百合花(我的国王),5 P. F% w2 z5 a- H( [+ D/ `
Je ne suis pas homme de foi( Y/ i. o, m# _. y" e7 U6 {- T
我非善人守信义,
+ q. F4 ?3 ~4 Z( }4 t J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
, `3 m/ x, {; h! E 美丽爱花我采集。
5 K, i* S* c2 X3 _8 _; U Les trois
6 h' A( X$ W3 U) s, `. |6 w 三人合唱
5 k; s s# o# e) V! `7 _" P! H J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane: |0 ~, i" e* v- @8 B7 d5 N, j( R# n
茨冈女郎舞裙谜,,) O. m/ a3 J* V6 o
à quoi me sert encore de prier Notre-Dame
" J8 { u9 g6 T 何必圣母来荫庇?
0 t3 u) m0 I: d( S Quel( n5 k& l# o$ e6 N `
什么东西?
) R) C# g0 X" F* i% i Est celui qui lui jettera la première pierre
* ~$ f( L$ l1 a! F! ~) s: \' c 竟能向她扔石子!
# f7 E. |. B0 p Celui-là ne mérite pas d'être sur terre. `2 j( h+ d x8 n b$ ]( g7 A6 y
岂不枉来走人世。* b1 u9 D9 `' r" a2 R
? Lucifer !
. q) A4 V: E* x W' Z) n 噢!上帝!% \' U; f7 N E7 O H( a
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois. }1 B0 R, y9 v1 m
噢!别无它求求一次,7 n% y" E% R% \; K. P* ^0 }( r
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
$ f: @" K: L" n 轻抚秀发慰心怡。) u& B- i. l( Q' H
Esmeralda# K6 I' F: }( h& L! I0 S
她,艾丝美拉达。 |