Belle b, h- S' Q8 N9 R; K5 J
美丽!
/ D/ C+ a. x, L* {: M5 W1 n C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle9 `+ q7 R5 u. a9 D% \& Z2 K
因她发明这个词,
5 N5 c/ e8 F# ]/ ~2 p) W0 I4 v; X Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
( i( b% N- E- p- T 起舞翩翩让人迷,
* u/ A7 h1 m. I: z' W% B w Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
4 b8 I( P6 }9 R" h 如鸟展翅舞天际,, \. U! r- z G
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds) _. A* z/ T: p: Q. l# |0 v6 d* n+ J
脚下地狱门开启。& }0 f% g+ I5 f& P
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
# t9 r! |, V. C! C' v, F 茨冈女郎舞裙迷,
4 l2 q8 y3 _ s# w) `7 F' Z A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
; F# x( B, |* |2 d 何必圣母来荫庇?
# T( X; Q5 ^+ r% A Quel
' T: T( W5 }# u1 e! X* V 什么东西!7 C ?5 N7 o5 c! i) g. q; e( H
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
& D) m7 `2 R- n4 J+ q 竟能向她扔石子?
, r, P( `9 z' {# U6 C/ y Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
) E% o! b% y/ ]9 ? 岂不枉来走人世。
+ e5 O; ]' A6 ?# l ? Lucifer !
0 f0 k3 N; z, D, ]0 u7 b) b$ ^ 噢!上帝!: f+ P$ Q9 G& W P$ V
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois' D4 p7 y" ]0 w
噢!别无它求求一次,
5 u$ f2 X8 T0 _6 v3 W0 P! Z Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
5 T8 r$ D% @ e9 n% O 轻抚秀发慰心怡。
P8 m" g& u8 @ R3 _ Frollo
6 ~0 }' c4 k; [6 F3 d 孚罗洛(唱)" J- v" Z. W* q8 G# \
Belle
3 U s, E W- K9 E: m9 M) v3 ?' v$ O 美丽!
9 a; y$ J3 W" H+ L) x2 f' i Est-ce le diable qui s'est incarné en elle$ D0 k+ s8 H1 k' \; d& t1 f- U
莫非魔鬼变人迷?" Y5 \5 X7 R' a8 ~
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
3 a0 z7 j) q. s0 g; c' D 心中上帝要抛弃,4 \! `0 A8 }" u# d
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
, ?+ w7 T9 i6 f1 A5 i6 V- N! {! ` 谁将情欲撩心仪?
( d! ?1 y6 Z1 R' S: b6 K Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
' ]% Y- K9 w- Q2 \' u& \ 她为阻我信上帝,( h4 T1 J) J9 F$ o
Elle porte en elle le péché originel& ] b( s# B) [* z$ S/ D3 I
美丽身姿是罪戾。
4 W/ z, p; ?$ N% q# a1 V7 x La désirer fait-il de moi un criminel ?6 L, h6 s8 n9 z) j8 u9 N/ q
欲望堕落成罪痞。
" z/ c2 V9 A6 V; _; [ Celle: |9 e" d. n- k$ V; }
她,
! H4 C0 ?. B+ n Qu'on prenait pour une fille de joie,! P# a; Y( r7 b8 |& b
快乐姑娘万人迷,
7 w$ h9 s) ` R une fille de rien/ j) H% D+ y: S" k* R5 v
其实姑娘贱如婢% g9 M" A0 r: Z' g& E0 M
Semble soudain porter la croix du genre humain. `! f* \' n3 V( Z0 ?& R0 W4 w7 K
仿佛背负人十字。
# X+ F. I7 }* ?# `* s ? Notre-Dame !' T6 j, v5 d4 `$ i/ ]0 h
噢!圣母!
& v, J+ ^9 v9 q" x8 o7 B) a Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
$ T9 A/ j1 y7 F' T 噢!别无它求求一次,
7 Y: |1 G! Y. Z( D& d+ @) ~ Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
8 t4 X* B( E( m: k( }, M 敲开花园闻香怡。; D d% D- Y# O' f) L* T" f
Phoebus
3 m/ z/ h, i- I0 R 弗比斯(唱)
# \3 [6 o8 ?3 ~& s" v# Y Belle& L! S' L3 q; |5 X3 T
美丽!
! J; L2 |( h- B/ f3 i Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent1 Y5 |3 L& Z7 c' Z# g
尽管眼大黑又迷,
3 p9 [6 {/ l1 y8 T La demoiselle serait-elle encore pucelle ?" u& }& ~- S% w. \7 w& r- R. y
姑娘是否贞无比?% |: u3 t! O5 i) Y( ]5 J
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
8 c+ J; Y# M J. q2 v 舞姿尽显曲线体,, k7 ]7 i9 f* b3 U
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
) |6 P! ^7 M6 a 长裙舞出虹绮丽。, a' M+ ^- `, Q, \( k" e6 S
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle2 u6 o$ n0 K% m1 @3 P1 p. Q
心上人恕我背弃,
& p$ g3 z8 |0 ] Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel! q, f- x) C+ g2 U4 D
把你送到神坛祭,' g1 B' k* n; Y# J
Quel) M" U' o, |' d3 @ P/ M9 B
什么东西!,; D, B5 y4 o& p
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle+ A; ?: G* P" I! u: q
谁竟能目光它移?
& M! A- K: O' X: g; d7 u Sous peine d'être changé en statue de sel7 j; a. k3 b, r
除非他是呆木鸡。
4 u4 k* ^& m" o/ K' q8 I ? Fleur-de-Lys. P; _- O8 K/ {
噢,百合花(我的国王),' N$ z- c2 p+ V& K8 B1 I+ g# s
Je ne suis pas homme de foi
[- O! e& m1 v3 ?% ? 我非善人守信义," z% \) x. y7 B- A* \) l
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda9 E4 z( h/ T' q* p' t
美丽爱花我采集。0 X% |& k6 f( n" Q" b' b" I
Les trois
2 }, Y' ~9 g2 ~+ l, `3 h2 f- }2 \5 n 三人合唱
4 }! G5 {( a& y( X$ @3 ^2 N J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
8 h' A& j: o6 i5 x& {) [4 G/ B- R 茨冈女郎舞裙谜,,; d8 d F. v2 \. _" b! g4 }) i
à quoi me sert encore de prier Notre-Dame2 i& E" P( |2 |3 ]/ W6 W
何必圣母来荫庇?
0 F2 A# e8 M: E Quel- j3 E. ?+ i0 M; K9 |( ]4 N! q
什么东西?) R6 g; d" h+ x" [
Est celui qui lui jettera la première pierre
% C1 P3 c) C# q 竟能向她扔石子!
8 F v- q3 K- Y2 j+ t1 d: v- } Celui-là ne mérite pas d'être sur terre5 N6 f/ A9 R; P
岂不枉来走人世。# K% l6 z0 Z7 Y% }: i4 n
? Lucifer !
) B; w6 h" H# z- ? n; P 噢!上帝!1 \7 p& n9 ]: i- h
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
2 [5 D5 Y# ?2 w6 W 噢!别无它求求一次,
+ K# d! y$ N& C Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
- N( @) Y+ z+ h+ e 轻抚秀发慰心怡。
6 J0 g) @; E3 g Esmeralda
! v7 j. F, I8 m4 I* w9 G 她,艾丝美拉达。 |