歌曲点评:
2 Y; U$ l1 t6 I' F/ M 这期歌曲是出自杰克尼科尔森和黛安基顿主演的《爱是妥协》里面的插曲,歌词很具有诙谐之意,歌名全称是Association pour l ’Emploi dans l’Industrie et le Commerce 工商就业协会.也许你还在忙碌的工作苦恼,发泄一下你心中不满的因子,好好的听这个歌曲吧! 我最喜欢就是开头的口哨,带点嘲讽带点想轻松之味~& |. [5 o/ h4 \( G6 i. R: \/ u
歌词:
5 }3 u" @" k! q L Assedic --- Les Escrocs
% S( d" E: C' d! Y, P( K J'en avais marre de travailler9 h. d* ^, A6 F0 r9 F4 P- n
我受够了干这活
5 M- L+ E: a+ s+ c9 q4 T" B& ? Et de perdre mon temps/ ]7 `, Z4 I2 N
这完全是浪费我的时间
2 ^6 J8 F# W' f) E" O: J A faire des boulots mal payés3 h, E5 P2 k! ^$ E
做着一份低收入的活儿
: |7 I. S6 W- n Avec des gens très emmerdants: }8 U: H* H: J) c( T3 q7 z# r4 ~
和一些糟透了的讨厌鬼在一起
2 P" [) \$ N1 Z" w3 H Je cherchais la combine
3 F6 u4 p' s {+ A* j: U Y 我一直寻找着出路
' f' A ] `; y L* B9 T Et c'est pas facile
3 T8 x: L+ R- N' T% f 但这并不容易4 ~; c9 D# i# @0 U7 ?& c
De se tirer de l'usine
. P2 g& t* C7 N. `; y: a7 R 要摆脱这工厂. d3 T9 L( X H0 \: l; T) c' X. D
Pour partir dans les ?les) N6 ~3 x# h0 W3 _& `1 B4 Y. N# i3 t
为了远离这儿 去向往的自由之岛- }7 ]4 s2 u% } P- G. s
Je me creusais le ciboulot' O- d( J9 [% o# c9 a+ @/ Q/ e: v
我冥思苦想 费煞苦心7 o) V( A* H8 L8 [3 m
J'étais comme tous les gens
- e4 v& [$ `. ?. M0 N6 z 曾经我和所有人一样, `: {# d% B" }' F) a1 h
Allergique au boulot
: w, j' [: y9 O+ h' J 对工作尤其敏感; ~( O' O8 \8 A
Mais pas allergique à l'argent
7 B& z. K* n3 R( {8 J 但从不对金钱敏感
' J: r6 h; [; ?, G! P; P5 R Je ne connais qu'une fa?on
. d/ `& I* u! O3 n, N0 A 我只熟悉一个方法/ }" h- G) f$ X% s
De se tirer sous les tropiques3 r' A- l4 U9 r
在回归线上自拔' C8 E# d) _; `7 i; t+ L# v* F K
Quand on est petit, laid et con( s5 N! H8 y& b6 ]6 y
当我们还小的时候! z$ T2 {: E) G4 x. i ]% d
Et qu'on a pas de fric
- j, ]# e! T! M/ q$ \. ] 我们是这样低下,也没有钱
9 k% a0 K- [8 H" `! J9 r Je t'écrirai de temps en temps
: ^9 Y( }' ?+ \# Y; X) ^9 w$ g8 t 我会经常给你写信的
) U) T G, e" ^6 b% i+ |3 [ Toi tu m'en verras mon virement( k7 X/ [) X, x0 v T# |) o B
而你 你会看到我的前途1 x' m+ w3 d9 O5 q
Directement
5 l& F& z9 i* l2 t( l 非常快; c( u( ]1 r6 b3 o$ ]" `. `
Tout là-bas, dans mon ?le
) v7 X6 ~. n0 Z& @( p8 N. [- q 一切都会在那儿,那里有我的岛
; Z% o# P7 J* R( D) Q Avec ton amie RMI
8 s ?% n5 k# e5 E1 M6 }# x# b 和你的朋友“最低收入补贴”
h$ g& s0 d; x' K6 G" N Vous serez mes deux meilleurs amies
, d4 }0 ?0 `' C/ o0 | 你们将会成为俩个最好的朋友4 r1 p( N! f, ]+ e O
Ce sera dément! ?: H6 S# R# u' t! x T$ I0 V
这真是恐怖
; k4 q! X0 h$ U- L6 |4 y/ W L'Agence Nationale Pour l'Emploi
1 d2 T l3 b4 W- O( ?- d- O 国家就业机构
7 L3 z" P! X, w* ^- |8 F' p* [ M'écrit de France
0 m3 r+ x! |: Z5 j8 ~ 从法国给我写信
7 A& O9 l3 c& l/ w Ils veulent à peine au bout d'un mois
+ o7 u+ X( a6 S% Q4 O1 z- M) y 几乎还不到一个月- Z ?9 C/ {' d2 [+ |
Me g?cher mes jolies vacances
( Q4 P( p3 h% L) _( ]# _ 他们就想毁掉我完美的假期$ k! `9 k2 j- ?4 \
En m'envoyant chez "Prisunic"
+ h9 }7 H5 R7 `" b. i P9 C 要把我遣送到“独价商店”
W2 Y/ B6 |- p# e Décharger des camions
9 `. W# K$ c9 b0 t' e, `2 I( \7 l 给货车卸货- H) P7 R5 v7 u# J+ \
Avec ma copine ASSEDIC* z q9 u0 I$ b; T6 y3 X0 `) f
和我的女朋友 ASSEDIC. X y3 c B5 I% [5 S$ O6 m; s/ L
Evidemment on a dit non$ F3 K4 \6 f% U/ y& A
理所当然 我们拒绝了6 N" W8 \* Q. E
Je veux que ?a dure toute la vie2 j5 Y8 l! V1 T$ E
我希望我的每一天都是假期- N+ Z9 i. K. D: \) g* W% T& ?& n9 o: I. U
Que chaque jour soit férié
% ~' _/ d2 X K3 J) t. p% a 而且这将会持续一生: |( V' L8 O- W1 L( z7 B7 v
Un jour, je recevrai l'avis7 B* _4 ~% V' |9 C3 {- {# H V
有一天 我会在我的信箱里
. |- d6 S4 M3 W d De fin de droit dans mon courrier
9 P! e: ^' P- T3 I 收到一份法律的通知& u* L6 W' ^+ T( T
Mais faudra me payer cher
8 E# b+ I: o6 Y- X$ Z4 {7 c 可这要付出很大的代价8 c \; o* O; b: A" ~5 N$ b
Pour retourner au carnaval
" m3 s+ b/ z: b7 j6 \+ u 为了回到狂欢节
5 ]3 E8 x& w( S2 ^$ W" `: C Du R.E.R
* l8 \% L8 z8 J) r 在城市快轨上
, u5 H j3 z! N Et du Leclerc de Bougival
5 X0 d- S c8 ?5 y 在Bougival的Leclerc超市里6 V8 m" S; `' i2 i R3 L
Enfin ma place au soleil
8 c0 P+ F9 S: f2 X X' p2 v# { 到最后 我阳光下的温暖的住所8 G8 Q1 [7 z5 `. }. ^
A moi les ciels vermeils
) n0 }8 {* ~- Q0 |0 i 对我而言 暖暖的阳光
$ d0 _! T- X9 e7 f6 A Et les beaux voyages...
8 g/ I( b: y! q R 加上理想的假期, X: k% V, Z9 M% |4 I! M
M'en priver ce serait dommage. p) V1 w6 }2 o: E
遗憾的是这一切都被剥夺了) V; R2 D! b: o% H/ z$ ?
Tu seras ma petite maman
9 `! _+ G4 e4 s2 b, ]3 w 你会成为我的妈妈# X6 H4 g5 g4 g6 _
La Maman de tous les gens$ ]( m' \- Z/ ~- u5 |) k
会成为所有人的妈妈
- t& t& c% }( b, g Qui n'ont pas d'argent; E4 L8 @( ?4 f( E0 m: |- E3 `
所有穷人的妈妈 |