歌曲点评:, ?& c- W& e" J6 i3 t V
这期歌曲是出自杰克尼科尔森和黛安基顿主演的《爱是妥协》里面的插曲,歌词很具有诙谐之意,歌名全称是Association pour l ’Emploi dans l’Industrie et le Commerce 工商就业协会.也许你还在忙碌的工作苦恼,发泄一下你心中不满的因子,好好的听这个歌曲吧! 我最喜欢就是开头的口哨,带点嘲讽带点想轻松之味~+ s) Z ~+ q/ M2 `% i/ P
歌词:: W. t% z. Q" B# G
Assedic --- Les Escrocs- s+ A* y) Q" _: M0 s8 ^* u
J'en avais marre de travailler
6 e% n0 T% E: N+ c, l% F, G 我受够了干这活! h4 D# S* ]6 x- i; S! p9 ~' b
Et de perdre mon temps
5 Z: e2 R% \/ V; J: L' P, n 这完全是浪费我的时间 K& U% O% n9 y* h O
A faire des boulots mal payés
a* O0 E5 F' [ 做着一份低收入的活儿
8 Q: V8 o _5 T$ a Avec des gens très emmerdants
) n/ m8 X m k7 ^6 Z1 x2 E 和一些糟透了的讨厌鬼在一起! @. x& f5 e# L: F+ O
Je cherchais la combine; ]) b4 t- c5 Z! H, i
我一直寻找着出路! B! Q, U3 e% d' \- v9 ?& f3 ~7 ^
Et c'est pas facile. ^# c# x, [6 g* n! I P- `
但这并不容易 K) f Z2 C2 d: i
De se tirer de l'usine
* z8 V# z; B0 L" M1 n/ J 要摆脱这工厂7 T3 h) S9 S( k/ b* T$ d. S- b
Pour partir dans les ?les c; P/ H( j; I) z
为了远离这儿 去向往的自由之岛1 H+ h3 P! k' ~
Je me creusais le ciboulot5 w9 J: \" r; S) M/ c8 Y
我冥思苦想 费煞苦心' y1 D- Z" L) |7 h" c; p2 S3 Q
J'étais comme tous les gens
* I! i1 R3 P- @9 L 曾经我和所有人一样
- _/ E1 ]8 X( B/ E6 E Allergique au boulot- D s& G9 A! K5 P- @" N
对工作尤其敏感1 |! v6 n+ a* x2 O
Mais pas allergique à l'argent
+ f/ k/ W$ }& k! C. X! M; M 但从不对金钱敏感 I2 ]1 }. O O( k
Je ne connais qu'une fa?on
# f% a b1 S4 a 我只熟悉一个方法
: z" @! z3 l" B- @0 z# Y R De se tirer sous les tropiques' ]* K/ K; }6 L* ^+ a s
在回归线上自拔8 z; I( y/ p9 r
Quand on est petit, laid et con
/ V" ~! I, U; z0 v- f 当我们还小的时候
1 f% F. J9 F) g/ p- ^ T6 @4 w Et qu'on a pas de fric' M# P# x" C9 A$ f/ q, I
我们是这样低下,也没有钱/ L0 y( h3 I0 w2 `4 H* |) D
Je t'écrirai de temps en temps, q2 V- A$ o* a' L) C
我会经常给你写信的
% Q! Q( e; \' e' q# |" t/ D5 c% R3 c Toi tu m'en verras mon virement: K- [6 z' F0 r- C& ]
而你 你会看到我的前途* f9 O9 r9 z1 o7 n. B7 k! ^
Directement! z" c0 X% s( Q! J1 n1 u& B, b0 v# o4 b
非常快
. p0 l9 X% L2 y, R- E2 `# N* |/ r Tout là-bas, dans mon ?le% g6 ^) ]- b1 \5 O. ~0 \4 `) w+ l" b8 S
一切都会在那儿,那里有我的岛
' i& J' X% S/ ~$ g9 O Avec ton amie RMI# J. B. X$ f' {7 j }
和你的朋友“最低收入补贴”% K( A3 I& B4 t# z) r' A9 @1 Y
Vous serez mes deux meilleurs amies
: g! K$ ] e2 z: H% W" l2 \ 你们将会成为俩个最好的朋友
9 i* O' E+ e) ` Ce sera dément/ _* s1 I+ K9 Y% @( i% k0 {
这真是恐怖
3 ^& F0 R' [7 P9 o& Z L'Agence Nationale Pour l'Emploi3 C2 d, m" H7 r: j) g6 h
国家就业机构5 z2 H& M* _/ y
M'écrit de France
" }1 X# y& ^' \0 C2 W. r+ P 从法国给我写信
# r4 q& J. W. d4 _8 v Ils veulent à peine au bout d'un mois
3 d1 v! B6 M# b, } 几乎还不到一个月
& i8 x, f4 @$ } Me g?cher mes jolies vacances
' _( @* ]9 M; M8 H8 s1 v6 T' a 他们就想毁掉我完美的假期4 E2 H! J* d2 O" {+ W
En m'envoyant chez "Prisunic"
. V% |- h' j7 V, b9 k) I9 @* E 要把我遣送到“独价商店”
* U; D' E/ s6 n t# i5 C Décharger des camions
; L& C" B3 z" ?6 V 给货车卸货
, ]" @/ P4 s- N2 _$ f Avec ma copine ASSEDIC( N6 V$ l5 j0 S: [$ ]
和我的女朋友 ASSEDIC& f2 C$ Z( [9 D; U
Evidemment on a dit non
, j, U1 t/ }# m' X) x9 y; P* ?6 @ 理所当然 我们拒绝了; o, D; m4 H Q Y! s% R/ ]& |
Je veux que ?a dure toute la vie0 P9 g7 `+ Z) A
我希望我的每一天都是假期1 ]4 u4 ?$ I) I+ ?1 g" Q
Que chaque jour soit férié1 o* q! t. Z) p" q3 \. U
而且这将会持续一生
r$ C3 [* i5 H& d- k! s Un jour, je recevrai l'avis# W' ?+ Z8 U6 N
有一天 我会在我的信箱里# O) `4 T2 d7 i) g5 p
De fin de droit dans mon courrier3 m9 I" ]5 f3 [4 m" y4 i5 O3 Q
收到一份法律的通知' M. r8 R; d6 C% r6 n8 T/ C
Mais faudra me payer cher
( X8 b* c/ Z% s+ d 可这要付出很大的代价
' |9 `& l- [/ |( @5 `& R+ a" Y+ x9 D0 N Pour retourner au carnaval4 i" {: H$ R9 o; v- T- h) N% D
为了回到狂欢节: [. s+ m/ z" F5 r. `" l
Du R.E.R
3 U. V; G( U! N( Y Y 在城市快轨上
R( k# |8 L1 b: h- c5 u- w Et du Leclerc de Bougival
3 M* q: G+ q# O3 D4 m+ N H 在Bougival的Leclerc超市里
( W+ v) t+ x* |* J9 B$ F Enfin ma place au soleil& T/ t3 O2 c( t
到最后 我阳光下的温暖的住所
) x+ k( Y8 G% p& Y4 m A moi les ciels vermeils
( I+ ~! Q& Z- P. l2 ?. I2 Y 对我而言 暖暖的阳光
5 C5 ]: C J4 e9 A- V" Y3 c( `" V9 X Et les beaux voyages...
# s$ Q5 n* V8 p+ r$ a9 I 加上理想的假期2 e1 [& | C0 N5 @; K
M'en priver ce serait dommage.) N3 A- j- ~& P9 w7 ^
遗憾的是这一切都被剥夺了2 o! b4 W4 }' S; {
Tu seras ma petite maman j S) X9 e4 H, ~, \& F E m
你会成为我的妈妈% O! }4 U, j) m0 A: D4 F' j9 z
La Maman de tous les gens4 m$ A8 O" E; ^# f. f- \, @
会成为所有人的妈妈6 B1 |4 H' I. m5 |" G+ g
Qui n'ont pas d'argent
# q( L( O8 z4 B P" m- \+ p# R 所有穷人的妈妈 |