一些初学法语的中国学生因为对法语单词搭配、短语运用、句型结构等掌握不太熟练,又因为受汉语影响,往往用汉语的模式,用中国人的思维讲出或写出一些语意不明、不符合法语语法和法语习惯的不正确的法语和汉语式法语、现列举一部分病句分别加以分析与说明。+ o y' Y& ^0 V6 w1 R- c
1.他慢慢地朝前走。0 h. G2 G0 u" f) u( |' Q/ s; d' V: J
误:Il avance lentement en avent.. k4 O( m- ?) g6 U
正:Il avance lentement。0 T M4 E; ^! H# i# w p
说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant。 同样的错误如:reculer en arrière,因为reculer 意为aller en en arrière.1 M6 J# w- _ P4 S' \6 |. x1 v
2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。% O- [6 m- `+ p9 S* Q3 s
误:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, mais elle travaille encore.
) F% U. z% R8 `0 P+ s( e 正:Quoiqu’elle soit en mauvaise santé, elle travaille encore.
9 A9 }1 f0 m4 C) M: ^ 说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.: n& K+ |$ A! v
3. 赶快!2 e3 }% P! d, q& C" |; D
误:Dépêchez-vous vite!
- D& v% z7 m$ | 正:Dépêchez-vous!, x8 x1 n' K6 A" W+ c
说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。
3 Z+ `5 r. s3 J @3 ]3 d 4.这个小姑娘真可爱。# @6 t' y* ]/ k
误:Cette petite fillette est vraiment aimable.4 W9 a& q( C, R/ B
正:Cette fillette est vraiment aimable.) A f, @. c6 T
说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite。同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l’adolescene少女
1 I3 F* E& s7 y 5.我紧跟在他后面。" h. G% ~/ J% h8 Q* J3 {
误:Je le suis de près derrère.
/ P5 T+ k& B( ~ q 正:Je le suis de près.' F& Q6 y" |& k; p! s; I* i
说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.
' } U K" J+ \6 H! a' D 6.谁付钱?你还是我?) N# `8 X }# Y1 Y2 z2 G
误:Qui va payer de l’argent? Toi ou moi?1 b% W a. S! U: t! j/ m! g
正:Qui va payer? Toi ou moi?
2 f6 a$ ~+ ?( ]. G( s 说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l’argent。
S( h/ Z* G4 Q( e. e' P 7.他到下面去了。- P9 t+ t2 m# R) k- O* ~
误:Il est desendu en bas.
. y9 M' s K- M/ H 正:Il est desendu.& u: l* H! b1 N8 o. M
说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas。同样如monter en haut中的en haut是多余的。, ~9 w# U% v3 ?3 D" }6 {8 J
8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?
c |$ j0 n- D" `& l( v$ y 误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?; o& H5 [: n# A# q
正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse?
% @, a R" I: h 说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.' V c7 K/ _* W( V* `& ^3 h& _2 i
9.老太太走得慢,因为她脚痛。0 R7 |8 |6 j. _, W& h1 [/ \
误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds.
$ `4 o9 G* f( n7 L6 w& C) r5 { 正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds.
Z3 q2 F Z6 U- \ 说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied.
) j$ ^$ x7 g3 s4 n2 \8 M 10.他们聚在一起讨论这个问题。
3 c4 |5 u u) W, ] 误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
1 S1 P7 Y( o; g/ I; r 正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.) }4 k, b7 K) @& T
说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
* _0 U( i" G& e5 i 11.学生们互相帮助。) c2 i8 z$ z2 b! X8 A+ Z
误:Les élèves s’entraident mutuellement.
& }# h G: D3 s1 q: M 正:Les élèves s’entraident.
- p& L0 y/ {# u t 说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。, r7 t2 Q" z$ J4 F8 d" I
12.这是万灵药。% D( X I) w/ }, K! x4 d/ x
误:C’est une panacée universelle.8 t/ p/ Y0 c' t$ S1 L: c
正:C’est une panacée.
* J4 q) I, e! c( H' Q 说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。
. \3 f6 o P+ A3 u 13.把窗关好,我冷得要命。' i8 v W9 Q3 j1 ?9 M( C# K3 w" g I
误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.
+ \1 s4 l. r6 F; q 正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle.$ n0 ~, t0 Z+ d9 h; R9 h
说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。- N0 \; B( a) a
14.我已经吃过早饭了。
: u# ?- o! u; w' [/ Z# x 误:J’ai mangè le petit dègener.! f) M" C1 w' J" d8 ^1 }6 _
正:J’ai pris petit degèner.( T* ]6 D: z6 e( l3 i8 ^
说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配 |