- Coucou. ?a va?
' u1 N, q3 e) w& [ - Bien. Merci. Et toi?4 @5 a4 `2 d: R2 T- S7 i2 b" {8 J
- ?a va.% K' G0 J: R1 d4 E5 `
- Quoi de neuf?6 D8 f1 u4 Q1 v9 D
- Rien de particulier. Et toi?" p# z5 W' D2 [4 ?7 W/ p
- J'ai passé une nuit blanche, car j'ai un partiel cet après-midi. Mais j'ai du mal à tout comprendre." q7 h2 @1 M% J8 \; Q0 Y: o* R+ J
- T'inquiète pas. C'est pas terrible. ?a va aller.# G4 W0 B$ R4 R! y
- J'espère.
6 ^7 \1 I0 _; d0 u% d' O4 ^ - Bon courage! Je te dis merde!
9 c* q7 v7 b* T2 I" A. \3 w V& d - Merci. A toute!; Z% e* | ]' X3 b; f
- A toute!& V6 L6 \6 C7 ~; ~
- 嗨!好吗?
2 O) K3 L3 O( \4 D) W, a; v5 c - 很好,谢谢。你呢?
' L6 Q; F' @- w+ H. L0 x - 还行。6 Z! y- O7 Z7 F) s9 f
- 最近怎么样?$ a) |; G6 T4 O4 b0 M6 O8 K
- 没什么特别的。你呢?
; A8 n* M! S( V - 我昨晚通宵了,今天下午有个考试。但我没有全部搞懂。
4 R' d! q' C, a5 k1 C1 u5 o - 别担心。没什么大不了的。会好的。
9 |0 B4 r$ W- t# m1 ~ - 但愿如此。
) o3 G. b7 A$ ?5 } - 加油!祝你好运!
+ R. d. g5 N- l - 谢谢,待会儿见。
1 }, F' B2 e c7 z9 U( L - 待会儿见。
4 v4 u$ t. G/ A) @ 1. Coucou是常用于朋友、同学或相熟的人之间的问好方式。而一般在比较正式的场合,或者与不太熟的人打招呼较多的用Bonjour!: _" v4 L/ w+ w; p4 t% t% L
2. Quoi de neuf? 直译为有什么新鲜事吗?可以理解为最近怎么样。! H. v& v8 O/ W' A/ j( t7 ]3 D9 w
3. passer une nuit blanche度过一个不眠之夜。' _; d9 z4 g0 @0 O# r
4. un partiel是l'examen partiel的简称,在法国,成绩常分平时成绩和考试成绩两部分,因此考试只是一部分。
4 F& j4 Q7 I7 N7 J4 F. Z- J7 u 5. avoir du mal à faire...相当于n'arriver pas à faire... 没有办法
0 Q8 {9 |6 p8 @5 f 6. T'inquiète pas省略了Ne,完整用法为Ne t'inquiète pas.法语口语中常省略ne。
: I, s# U8 E* ^% F 7. C'est pas terrible. 同样省略了ne,常用口头语,表示没有那么糟糕。, s& \) z% g3 V" o4 M
8. Je te dis merde!这是非常口语的说法,且只用于好友之间。比较正式的说法是Bonne chance! 在法国,踩到狗屎是好运的象征,因此祝朋友好运可以这样说。
$ t) M: `! V1 [' O( i& X: o* A 9. A toute! 是A toute à l'heure!省略说法,常见于口语之中。 |