a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 58|回复: 0

[综合指导] 法语综合学习:人物相关法语谚语

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  English French Literal translation
3 n  t# u8 [! w6 k# ^1 {0 ]  An apple a day keeps the doctor away. Il vaut mieux aller au moulin qu'au médecin. It's better to go to the mill than to the doctor.
% v! e. j, _8 S4 p& O& }6 s  A bad workman blames his tools. à mauvais ouvrier point de bons outils. To a bad worker no good tools." z( I' |* G6 [8 ^. Z, U7 l7 J
  Beggars can't be choosers. Nécessité fait loi. Necessity makes law
9 i$ U  c  @5 t( }# c6 x  Clothes don't make the person. L'habit ne fait pas le moine. The habit doesn't make the monk.# h! a8 B9 j, {* S% G1 q; f
  Don't judge a book by its cover. Il ne faut pas juger les gens sur la mine. One shouldn't judge people on their appearance.
5 r- m  z1 X$ ]! d/ h& D* D  Do your work well and never mind the critics. Bien faire et laisser dire. Do well and let (them) speak.# |; H' R1 F) {- |. i( q2 Z0 J# U
  Every Jack has his Jill. Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle. There's no such mean jar that can't find his lid.
5 E9 p8 g3 W- [  Givers of advice don't pay the price. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. Dispensers of advice are not the payers.
- k$ `! L9 M$ {* ~2 U  A guilty conscience needs no accuser. Qui s'excuse, s'accuse. He who excuses himself accuses himself.
: i, \6 x8 P( h5 I  Heaven helps those who help themselves. Aide-toi, le ciel t'aidera. Help yourself, heaven will help you.
# ^$ ?" D# ^7 E" [' A  Honor to whom honor is due. à tout seigneur tout honneur.
9 \  L/ K3 F+ R  In the kingdom of the blind the one-eyed man is king. Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.
$ u; V/ {1 u/ s: E. S3 j7 v: Y; X/ l  It's better to talk to the organ-grinder than the monkey. Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints. It's better to address God that his saints.8 C. i: a0 g+ d. T8 E
  A man's home is his castle. Charbonnier est ma?tre chez lui. A coalman is master at home.! X8 |1 s% T2 Z4 M
  The miser's son is a spendthrift. à père avare fils prodigue. To a stingy father prodigal son.
( D+ x; N/ B% Y  New converts are the most pious. Quand le diable devient vieux, il se fait ermite. When the devil gets old, he turns into a hermit.2 u5 X: E. [8 p
  No man is a prophet in his own country. Nul n'est prophète en son pays.
( j* @6 D! L* W1 B1 p  Opportunity makes a thief. L'occasion fait le larron.
. S9 Q# h+ e# e- Q  The rich man is the one who pays his debts. Qui paie ses dettes s'enrichit. He who pays his debts gets richer.
$ _, i' L+ j5 W' ~3 k. S( j3 e: ^  Robbing Peter to pay Paul. Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul. It serves no purpose to undress Peter to dress Paul.! r3 w9 }7 b8 J+ r
  The shoemaker's son always goes barefoot. Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. Shoemakers are always the worst shod.2 c9 |$ @" K3 y! j- a5 t. T
  The sky is the limit. Tout soldat a dans son sac son bat?n de maréchal. Every soldier has his marshall's baton in his bag.
6 o4 y5 G3 ?4 s. S! [9 S% J/ t2 W  To err is human L'erreur est humaine The error is human
9 K% s7 o5 [5 @/ r/ N+ b  To know a friend is to respect him. Comme on conna?t ses saints, on les honore. As one knows his saints, one honors them.# C# Z+ X, c: |. W8 t9 Y8 E
  Too many cooks spoil the broth. Autant de têtes, autant d'avis. Deux patrons font chavirer la barque. So many heads, so many opinions. Two bosses capsize the boat' W$ k4 K7 d" `
  The tree is known by its fruit. C'est au pied du mur qu'on voit le ma?on. It's at the foot of the wall that you see the mason.
6 w# I4 B; \; d- w$ K  A word to the wise is enough. à bon entendeur, salut. To a good listener, safety.( ^  M, E; H! M- z2 U( f- P
  You can tell an artist by his handiwork. à l'oeuvre on reconna?t l'artisan. By his work one recognizes the workman.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-20 02:45 , Processed in 0.172469 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表