a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 63|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:中法对照-刁蛮的先生

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.
! _& _+ K+ u) ~! p, ~2 v3 s2 a' N9 {+ }% `8 F: G- Q: L! I6 u9 j
他对丈母娘的态度极为恶劣。/ g1 E; C" f, o& B1 {+ N3 R
6 t5 [+ ?- h2 `! ^5 a2 N
Ne vous en mêlez pas.
& m% i, Z" {0 ?
+ V3 r: Y, m9 G& n4 P你可别瞎掺合。
9 V7 j) H6 u$ d5 T# J# n: A* `$ E4 `* ~8 T0 S; q: B6 n
Mais c’est révoltant.
8 T( c- Z- G0 W& F1 _
2 [2 _% }8 N2 e# M  x: V9 `可,她太气人了。
+ x# H. P9 g0 }/ {/ r
1 e, l% M' h# ^' Y2 sLaissez-les laver leur linge sale en famille.' M$ O4 S7 b# j, y; i0 `

; I1 i7 X4 m( u4 b家丑不可外扬。
% a# X  Y3 q* D' K  O
. f- q: u% W  {8 w! A$ U- FSi je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.
& r, ^5 f. o, X9 W4 s7 i+ V7 f4 x) O# C
要不是我克制,昨天我就闪他了。8 R9 o9 f/ [1 q5 Y3 c8 z- }

* ?* b/ D$ D! i) s* V) C+ sCa aurait pu vous mener loin.! H+ C: D: d$ s* |
+ I4 {& j/ p" I+ u9 F0 B
那你就太过分了。5 }0 B/ z: {8 D2 ~  ]% J* U
2 J- P6 D/ e1 Q% m" \3 D
Il s’abandonne à toutes ses impulsions.( w2 c, t+ P9 X' p; _

6 i( ^' M2 }( B( z) }* s他简直是为所欲为。" m: b4 N3 r6 n9 K

0 N+ d) w2 m6 H/ h0 h8 z! ^% c9 e1 jCa lui jouera un mauvais tour, vous verrez.
! j, j' k  K% i9 \, D* M- E! A& O# q+ _, v% G+ H
瞧着吧,有他好看的。
$ i9 T. r! X/ V6 x+ m! q4 ~3 X0 S# A7 z+ k, R0 \: B+ X
C’est bien pour ça que je voudrais lui parler.! C" L& G* ?. ?' ]9 B) W6 s

  ^2 ^7 V1 l4 m+ v就为这事,我真得找他理论一下。' W0 x+ a6 L! N# h2 N0 d# s

6 A( i4 k" P6 G) n/ B" e8 jSi j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.9 F- h. ?$ F' R4 I# B
+ ^* e) ]$ c9 Y% v! i$ L) Q5 X
依我的建议,随他去。
  l; ]: k4 H0 b2 Y# l, N0 o
  U3 W4 N# b# {! x/ |Pourquoi?& t7 N5 A( Z9 p; A+ L) ]$ A4 F

6 D6 _$ J& O3 j  z# y: \为什么?
7 P$ K, g3 D5 o3 L$ F8 e+ ~# n1 c7 a( J) s( U  Z/ o5 o2 z# p7 G
Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)
' b9 T; b3 R. e" c- {" m( G1 n( E9 }5 t" f' h9 ]
别插手别人家的纠纷。$ ~3 C, ^5 A+ X; q4 [5 |7 Y& v
0 N1 Z6 L6 c+ s6 ?6 {; }0 y7 T" C
Il comprendra et ne se froissera pas.; i& i; c! R. D2 p5 D
' @. |& e) W" a7 I, n
他会明白的,不会恼火的。  F& f+ L- x1 L8 `  J% j4 {, ^+ y$ ^

( C6 f; J* N7 Y8 pNe vous y fiez pas.
" D! h& w/ \: ]0 N, Y0 u) U! T" w+ }" i% k- t* _: `1 r( C4 J- [
你可别那么自信。
; L% |7 W. ]+ ?" S6 n# V4 a- z! E& _, D: H2 d5 x  Y4 F, O
Vous avez donc peur de lui?$ g% e! L0 S7 u, ?
( ~2 y1 Z& k1 \' k
你那么怕他?
  P7 k0 r0 \1 H8 P# |- s) p
: D- S1 r9 Z8 b  f; RGardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.
" A0 M7 q# l% e% j6 z/ D  H
0 T$ R! l% }3 R8 b& d* w8 \小心点为妙。这是我给你的最好忠告。
& h$ t3 f9 ^; U( ]
$ [# g+ w' I% p' C; BVous pensez au procès don’t il nous a menacés?* e6 H' t: t6 F% y5 G' e1 p% T- r2 p9 a

9 S- m, H/ f% o+ r% L+ Y' ^你是否想到他会拿打官司来威胁我们?
" J9 Q- n  z; |0 V: q
6 T4 q% _5 y3 ?4 zPrécisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.
0 |/ H) m: [3 X, U$ H
* }) P& F! Y, I明确地说,照我跟你说的去做。
) `" [$ x+ Y( S
1 c% I' _; J/ y" @- cD’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.
/ v3 W* O# a& ^. V8 a, Y' s% L4 `7 U* E) y4 U2 P3 l! t
此外,大官司,我们会赢的。
! S+ f& C& p, `$ }6 |/ J; ?$ t, u! y7 \8 @3 l" I, k
Touchez du bois.
! [) M2 k; |1 a- ~! M- K* e1 E
: `6 n+ u3 ^7 }那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-30 21:55 , Processed in 0.410445 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表