a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 48|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:中法对照-刁蛮的先生

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.
& V* [3 j, K2 x, X0 u* ~4 i8 V4 q6 n
; r. P( x2 D7 _. y4 a4 U5 F他对丈母娘的态度极为恶劣。
. N: O& Z' E4 K' r8 G. H5 W3 ~; m- c. y8 l: N
Ne vous en mêlez pas.
8 r# J& h: S/ E5 ~9 P0 k  H( Y, s) q; _
- Y4 w4 Y! k: q$ R# n9 h你可别瞎掺合。1 Q! k. C6 H6 s, t% c. F
7 ?: h% n$ A" @% z, c1 H
Mais c’est révoltant.* e" R. A% Y; j: k

" W" X+ n1 N0 F, ]; W5 _5 q, J可,她太气人了。
0 k, K; R7 a5 T$ A
( F1 _3 N! a0 K* F4 dLaissez-les laver leur linge sale en famille.
) v4 q6 [7 z0 l+ N
, c! _, k# ]* U$ r2 i+ l家丑不可外扬。
" _. I# p0 q( o9 u9 k4 g; w
8 j, q. c6 @. B' wSi je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.% E  N: U3 W: J
1 R6 N5 ^% S9 l8 r5 i
要不是我克制,昨天我就闪他了。- j5 X4 g, Z- p
1 H: `3 @- h/ e7 z
Ca aurait pu vous mener loin.
6 f6 }3 |/ E( t' G# n
) K8 G5 h; h2 M- \# N/ }* H那你就太过分了。
, F% |/ p) ?  U) M& p! x5 n: m: a+ }
: Z3 d4 h* y! U# R( V" E& CIl s’abandonne à toutes ses impulsions.
7 \6 Z; _* s9 a( a, x5 n/ |- X6 W, ?7 _1 \& `' l1 Y
他简直是为所欲为。, \7 n; X6 l5 k2 G2 _& }. E+ T

2 N: W4 w6 ^) vCa lui jouera un mauvais tour, vous verrez.  a5 b8 o2 x* i- L0 }) }, `( ~
; c) ~; q9 G0 p4 ]4 n2 J
瞧着吧,有他好看的。1 ~( h, R5 Z8 i, d0 a

2 c; X# U# ~) R3 r+ _, JC’est bien pour ça que je voudrais lui parler.4 z& y! B5 ?* Y: F, J5 M5 |
- X* W- O& F3 Z% t: R% v/ V( W
就为这事,我真得找他理论一下。& z8 D" }! C5 ^) M3 [
1 O% I/ {2 r9 x% q
Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.
5 [3 |. Y* v& o7 K% y8 J7 b8 H1 c3 J! V& G
依我的建议,随他去。
2 w3 R& d" d4 P0 Q( ]- g! L8 W+ f0 d: m9 q6 n# v! m& J2 K
Pourquoi?
9 f+ r4 ]' c( C( o
4 u4 o) f$ P) n为什么?
* {* R2 b: `, y
6 a7 ^8 w1 @+ vIl ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)
% [1 F/ c7 M! P# G! h+ j3 t" H) q& H' h0 n; K& ]5 o
别插手别人家的纠纷。; S3 l5 \  {) l8 T* W

, G7 b. U' S( ?/ c1 {" HIl comprendra et ne se froissera pas.; U& S: V" C# L' u/ _
6 T1 {( _4 m7 [! F' {7 r7 `
他会明白的,不会恼火的。
- W- O5 x; \, s* e5 g1 N1 W' y2 w5 M" |- U" b
Ne vous y fiez pas.1 ^4 g3 k" y+ W& C, H) m" H  v5 S3 a

0 q' W% X$ q1 o8 q" t* B: X你可别那么自信。
& c: G7 Q8 ?+ P& S
: a9 s+ v4 O! {/ i2 L+ C$ L& P8 p; SVous avez donc peur de lui?& R3 S  a% ?$ q; C. Q
7 J$ y, Y  O$ v( R# k0 J# B" i
你那么怕他?
/ o' _" M8 f6 L3 B8 x' J' ~
, V9 V" E  L- Q, l7 ]Gardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.) j6 u6 G' N* m, V, X" m" f
9 m0 a8 u. ]9 {+ _5 _( o: k8 W
小心点为妙。这是我给你的最好忠告。4 m8 `6 V& G% T3 g$ j+ Z9 |7 e; H
7 ~  H% N+ ~5 @8 F
Vous pensez au procès don’t il nous a menacés?, c8 K- [; ?, f; m7 l! N7 |
+ `, u. |* ^9 |. j
你是否想到他会拿打官司来威胁我们?/ f1 Y2 V- E! ]3 O/ V, E
# I  V$ O0 {' P; d; G  G; x
Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.& x7 ?; c6 l6 x# w" u

$ P/ r, O* }# t明确地说,照我跟你说的去做。3 A  C8 A4 w8 }6 N; y; s% _

7 K* o4 [- _0 Q7 KD’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.9 v3 g. j  B/ V$ D

; f5 e$ x$ ]# Z. Q* b此外,大官司,我们会赢的。) {/ ]( q. C2 A3 G

# w; B3 q. L5 F' LTouchez du bois.% g: g& _) h# K
, L3 Y* W5 X# T3 g! r- }5 J
那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-19 04:34 , Processed in 0.786818 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表