a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 83|回复: 1

[综合指导] 法语综合辅导:法国人最常用的30句口头禅

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
Myfrfr.com 特别推荐 Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国 人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有 的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。
4 f1 v( G/ A1 B; N3 i9 ^' P, O1 @Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。 5 b+ X2 d' I& a% H2 O9 N
Pourquoi pas? 为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。
1 }  H: ?% U" E+ K3 RIl n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没 有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。
% ]1 ]/ E3 ?. q: B# P0 nCa va? 熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这 么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
  V& Y7 g3 }* h6 v# s& L  ~: q, ZMon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。 + Y& B1 M2 O4 p  O- J# K3 r
Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
! Q. B% s3 H+ M$ eDemain c’est un autre jour. 法语版《飘》 ! C0 X+ N7 ?8 f8 ~" ?+ S9 |, e! O
C’est comme ca! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈, z; y! P2 E  u" A9 z) _
d’accord 表示同意,也经常说啊 ; ^& H5 n5 E% _0 |8 O* Y
bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵 6 `5 ~1 G9 d2 V& M% W: [! E1 L* H
oh la la la …… 哎呀呀…… ' X& v% t$ }* L+ Y, E4 [
On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。
: _) A8 a0 }2 d8 e. q8 GLa vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!
% D' f/ \( }5 Y  i8 UPoule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他 们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
1 W/ V+ t2 {7 I0 _4 ~Ca (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并(不)感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
/ v9 D6 t- A" O0 Y5 _Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:
; {3 L2 A) _0 I. K0 v$ J  Y' XCe n’est pas grave!(不要紧) + k* c# a* V3 S* _
C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。 : S2 P3 P: z; \7 f+ X/ M
tant pis pour toi! 算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。 / u( P0 G0 _. K3 }) n
Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。
  K' T( X2 k0 \/ s+ w8 D- x% E还有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样? ) @: y- A' F& j0 k
一系列用于吹捧的词: C’est génial! Excellent! C’est magique le site Myfrfr.com ! Superbe! Bravo! 5 i+ v8 \* r9 E
Ciao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。
& {0 d+ J# }/ U9 ]9 r/ R7 ?Doucement! 堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
% `+ r+ _3 m- u6 Z3 s6 |tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
" A+ r4 V/ l& Bet voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你 带来了什么东西 $ E! \+ z2 _/ _- R: g; h, ~
et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于”然后呢?“ 9 d( g9 B9 S* L
faire gaffe! 小心!当心!! 意思与faire attention是一样的.口语常说Attention!!或者Fais gaffe!
  r. a' u1 ]( s0 }9 F, d' O2 K3 L1 {c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".
- |2 m& |8 F  ]* H; T# htout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
0 b3 ~5 I8 C- Jje m’en fou 直译为“关我鸟事”
2 F) E/ e9 ^$ t, z; J; e) x" L$ b% }0 _' M0 q; G
Ou avais-je l’esprit 我脑子哪里去了 [忘记或者没注意到时]
; f, h, S2 C  m& I* L( j, RA qui le dites-vous 你以为我不知道
$ c, K3 F8 B7 j9 O7 Z  o& nJe m’en souviens comme si c’etait hier. 我对此事记忆尤新
) [7 l+ u) `9 `- u; Z% sC’est juste mon affaire. 这正是我想要的 # f' ]6 [: G% d( z: b1 H
Je vais faire de mon mieux. 或Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力而为
: U8 y/ ^* P$ v' L0 S5 U" O0 s( LQu’est ce qu’il barbouille 他在胡扯些什么? 7 g& m5 B7 x# a' p1 f% x# E
Je t’aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:10:49 | 显示全部楼层

法语综合辅导:法国人最常用的30句口头禅

Je suis fou de ... 不要老说j’aime什么了,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧! 8 F( q1 T4 j9 J. o3 `
Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了
+ x- F/ R$ P/ q2 l4 {Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.
! W7 O& y) k$ s6 UTu es un gros zéro. 你是一个大白吃 / n: j) A( v- [+ @1 ]& {
J’en ai marre. 我厌倦这些了! </p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-30 21:54 , Processed in 0.203196 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表