a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 65|回复: 1

[综合指导] 法语综合辅导:法国人最常用的30句口头禅

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
Myfrfr.com 特别推荐 Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国 人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有 的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。 1 [. P1 {" t# U, h4 Q7 o
Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。 5 X2 U# A' @5 k) X, Z1 x( J
Pourquoi pas? 为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。 , `8 N1 i0 N8 [8 }5 f
Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没 有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。   ~% M' a$ B& Z; g1 s! z
Ca va? 熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这 么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。
# }0 V; f# q! Q' L, EMon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。
1 H+ P4 l/ Q( r/ x9 y0 ^Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。
! G- H8 z$ x6 k; r7 d* F, ?" U4 M( tDemain c’est un autre jour. 法语版《飘》 , i- [# g" S3 J5 J( c. ~; }
C’est comme ca! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈" S3 V, L/ i9 }; }3 B- C( ?- n
d’accord 表示同意,也经常说啊 ; E: h! f  B6 F) s' @9 M, Y
bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵 # K- c( \" ?# J: ?; {
oh la la la …… 哎呀呀……
) i: I$ R) P0 E' sOn (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。 " M7 v" n: g2 }1 E& c" v$ S
La vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!
( L% ~" J8 H/ c4 e0 ]. G- B. APoule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他 们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”
# D5 ?+ o0 J0 N! b0 LCa (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并(不)感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。
' q0 M' s8 m9 K# v& ^Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:. E7 ?5 o  L3 X/ e
Ce n’est pas grave!(不要紧)
/ O- l7 k8 T6 ]( o) Y- qC’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。 6 G; v3 E/ t+ t- f& B# x5 G2 `  `
tant pis pour toi! 算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。
# ?2 f& m9 h% QJe me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。 & R' o# M) n; M0 N$ ~
还有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?
5 J# G+ g5 b% o8 Q; g一系列用于吹捧的词: C’est génial! Excellent! C’est magique le site Myfrfr.com ! Superbe! Bravo!
# B- A- C$ F! L3 ~0 f- B9 `. {7 OCiao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。 & d' J$ d0 r4 A) ^$ }$ @7 X
Doucement! 堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。
* a" d8 B+ l2 Y$ ]) dtu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?
1 g3 f% ~9 w4 ~  T. Set voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你 带来了什么东西 6 G) ^3 G0 B/ o+ t( A3 p. H4 A
et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于”然后呢?“ 8 ~$ q: W: s: m  N! f8 J3 W8 k
faire gaffe! 小心!当心!! 意思与faire attention是一样的.口语常说Attention!!或者Fais gaffe!
' ?1 L, j+ A! y1 R! T. Wc’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样". , D& P- O" x  W" b- y
tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思
) t; d1 l2 C2 {6 S4 q% q: Ije m’en fou 直译为“关我鸟事”
) \5 B( X; I7 X3 S# F% b
* ^9 i7 h4 i6 Q$ s5 V9 c+ xOu avais-je l’esprit 我脑子哪里去了 [忘记或者没注意到时]
, H) s/ p2 D: Q0 _A qui le dites-vous 你以为我不知道
( P  e# W# ~- v, u& [Je m’en souviens comme si c’etait hier. 我对此事记忆尤新
5 q, B: P: K4 M7 M  W4 y" X2 D: WC’est juste mon affaire. 这正是我想要的
+ B* @$ d3 o9 L* c$ k" _# jJe vais faire de mon mieux. 或Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力而为
$ n5 g/ z. W; J0 B; fQu’est ce qu’il barbouille 他在胡扯些什么? 4 c  p! W5 N. j
Je t’aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:10:49 | 显示全部楼层

法语综合辅导:法国人最常用的30句口头禅

Je suis fou de ... 不要老说j’aime什么了,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧! * _# a+ O" E0 D: G2 L
Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了 ) K6 h, \! T( [# L0 I* A& g
Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.
+ ]+ n& G; B" R; hTu es un gros zéro. 你是一个大白吃 ) ?4 v3 n; R* K+ l( |+ p; L
J’en ai marre. 我厌倦这些了! </p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 09:27 , Processed in 0.413680 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表