Rien ne compte.
( |/ Y! x; E9 L# w" O 神马都是浮云。; R2 @! c; x. e* d" X% Y9 g) O9 K
Quand tu me manques, tu es au bout du ciel, mais aussi sous mes yeux.
- W6 @% N% e Z; R5 }/ H6 ^. Y! p9 i 想你时你在天边,想你时你在眼前。
H( g- X! c7 {" }6 L0 X: k Bien te traiter est mon affaire.
7 W: g1 B' A. ?' X' D 对你好是我的事,与你无关。
j6 g% G* l2 Y [; y: W/ @2 q" T Parfois, ce que nous n'arrivons pas à changer nous changera à la fin.9 T) d0 b5 _7 ^2 w4 J
很多时候,那些我们无法改变的事情,最终改变了我们。, R" y! ~ i, [5 ^" V7 f: p+ ?4 K+ S
La vie est ailleurs.# N9 L" \, z' o J
生活在别处。, {$ U* s% l0 R8 O* [# w
La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur.$ a% L1 e# i. V2 \1 `, C% h+ A
孤单不是有没有朋友,而是没有人住在你心里。/ z% g3 c7 O; U- Q" d
Est-ce qu'une vie simple n'est jamais une avanture splendide?$ F: r& s" y4 s$ F3 d1 M
简单的生活何尝不是一场华丽的冒险。# w9 {# R( B6 I% Y6 }, H1 [
Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées. Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.
$ X# G5 W$ O& p4 z5 S! Q, f0 u 有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。
4 U2 O; J; O; d) j6 m& z Les fleurs au printemps ont déjà flétri , les feuilles en été n'ont pas encore langui.
7 w: T, z' y9 D$ U" e 春花已落,夏叶未老。
6 m8 i" E7 ^* ] W Tu sais, si quelqu'un appara?t dans ton rêve, c'est parce que tu lui manques.
; Y3 k! {' ^* y! u3 } Z9 o, J 知道吗?那个人出现在你梦中,是因为那个人在想你。6 l2 O& |" {% @- i7 j
J'espère que quelqu'un me comprendra bien, même si je ne dirai rien.
4 w& S. @8 n: C: _" q9 D; X 我希望有一个人会懂我,即使我什么都没说。
$ Z( k" g, \0 O" V7 |; h L'amour n'éprouve pas les vicissitude, donc nous sommes encore jeune d'aspect./ ^& h1 t* C) O- i
因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。
6 |6 T$ z+ x8 m/ X! |. }/ E Si quelqu'un entre dans ta vie, tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente.9 }! l. o4 r8 p2 }& _& Q7 o
有一天那个人走进了你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。 |