上海世博会中国国家馆即将续展半年。从2010年12月1日一直持续到2011年5月31日,每天开放,半年无休。每天开放时间为9时至17时,16时停止售票和入馆。1 M, s. g. e, j! S( Z$ s' ~
中国国家馆续展票务销售主要采用现场售票方式,无需预约券。售票处设在靠近中国馆的地铁7号线和8号线的耀华路站出口附近,售票时间为每日8时45分至16时。此外,中国国家馆仍保留了绿色通道,供三级以上肢残人士、使用童车的婴幼儿及75周岁以上的参观者使用。: q( l( o2 X' K4 I) g% ~' P; V
历时6个月的世博会(l'Exposition universelle)终于落下帷幕。这次以城市让生活更美好(Meilleure ville, meilleure vie)为主题(le thème)的万国盛事难免让人不舍。中国馆的延展想必一定会为很多游客弥补这份遗憾。
: A/ O$ i( A$ B 既然提到了世博会,不知道你对这类相关的法语词汇和表达又有多少了解呢?现在就让我们一起来做一个小小的总结吧,看看自己算不算得上世博达人!
: i' x1 G }1 _ 关键词汇:: C4 I6 e! N% q; a6 s' V. c
le pavillion 场馆 la journée du pavillion 国家馆日4 b& q/ s9 O9 Y; M7 g0 @ m$ Z
la cérémonie d'ouverture 开幕式 la cérémonie de cl?ture 闭幕式( U4 b) N ^1 V3 @* [* T* Y
la carte du parc 园区地图 le coupon de réservation 预约券
4 P4 o1 q- S f, x la chaise à roulettes/le fauteuil à roulettes 轮椅& b+ H1 ~& {( C. W6 ]; b3 m+ S
les bénévoles 志愿者 le passeport de l'EXPO 世博护照) Z& T! p" W, `0 `+ \! T z/ q& R
le timbre 印章 la billetterie 售票处# W+ h0 i( y. G3 k8 U5 t
le passage vert 绿色通道 les entrées totales 总参观人数, d8 j' l6 Z2 j
le record d'affluence 客流峰值 |