上海世博会中国国家馆即将续展半年。从2010年12月1日一直持续到2011年5月31日,每天开放,半年无休。每天开放时间为9时至17时,16时停止售票和入馆。
2 h8 G: H* R. |: s( {( ^5 f( S3 Y 中国国家馆续展票务销售主要采用现场售票方式,无需预约券。售票处设在靠近中国馆的地铁7号线和8号线的耀华路站出口附近,售票时间为每日8时45分至16时。此外,中国国家馆仍保留了绿色通道,供三级以上肢残人士、使用童车的婴幼儿及75周岁以上的参观者使用。
* O% B8 j& p8 p 历时6个月的世博会(l'Exposition universelle)终于落下帷幕。这次以城市让生活更美好(Meilleure ville, meilleure vie)为主题(le thème)的万国盛事难免让人不舍。中国馆的延展想必一定会为很多游客弥补这份遗憾。
, j7 O" W0 w( n6 ~; P- v: O 既然提到了世博会,不知道你对这类相关的法语词汇和表达又有多少了解呢?现在就让我们一起来做一个小小的总结吧,看看自己算不算得上世博达人!9 ~3 b( y- r: E# k4 N k
关键词汇:% W2 j8 s! U, D" l! }6 H0 D6 I
le pavillion 场馆 la journée du pavillion 国家馆日
2 O! t" G# R9 o/ _ la cérémonie d'ouverture 开幕式 la cérémonie de cl?ture 闭幕式
1 E4 K; c- ]6 c# r/ e; p: R la carte du parc 园区地图 le coupon de réservation 预约券+ d) T- |* `6 `- x1 N U# }
la chaise à roulettes/le fauteuil à roulettes 轮椅
5 ~0 {$ Y5 P9 i5 @' D; ^9 { les bénévoles 志愿者 le passeport de l'EXPO 世博护照
' c* s# _' x( m6 v5 p9 `, l& W( O8 q le timbre 印章 la billetterie 售票处8 g% h- z: `5 ^; V
le passage vert 绿色通道 les entrées totales 总参观人数& N% d {& T$ k2 G' g
le record d'affluence 客流峰值 |