法式乳蛋饼起源于法国阿尔萨斯洛林,当地作为早餐或开胃菜,传统以蛋汁,奶油,Gruyere乳酪,豆蔻粉与各种香料调配烘烤而成。
u$ L5 I! v2 r9 Z( M, `, p Ingrédients (6 personnes): 材料(6人份)
. w3 S D; |* m; Q La Pate brisée: 面团
9 H$ Q1 b7 r9 ~. b9 [ 250g de farine- k* d; j/ q+ D: D
250克面粉
, W, H) Z/ P S. T: p- F$ g! R3 k 125 de beurre
; |( U) k$ l6 j$ t! Y j' g) a. F) ~ 125克黄油1 J4 G4 R$ C; I, y% f# Y z2 C
un oeuf
8 @' |, [ g) ]! s0 C 1只鸡蛋1 P8 ?; y) W7 l9 c
une pincée de sel1 A p0 h0 G1 \$ U+ }
一撮盐
6 f& \! k) b2 f- D7 ?& t$ b- J* M pour la farce : 肉馅0 r8 ^, u, j, C
200g de viande hachée
0 r* Z: x9 U- @- B) Q. t( C# | 200克肉丁
# Y) l0 ^* D% m3 Y' ]8 E4 n 1oignon4 d/ Z+ H* z% j; W, @7 V% G
1只洋葱 sel, poivre , une pincée de cannelle) c9 Z$ a9 X2 {) l9 w& k
盐,胡椒粉,一撮桂皮粉
8 o- f4 W6 [3 e* O% v! [ 100 g de champignons- T8 B0 ]6 b+ @0 _
100克蘑菇
; G$ H% `* |" J pour la béchamel : 奶油调味酱
G* k$ R, p+ q! b: x) M( B 50g de farine2 r9 h( G6 D+ _ {2 [
50克面粉
2 A1 b. D, g W( E 1/2l de lait% }. y- g7 O% I, M9 p3 B" y4 e
0.5升牛奶# X! k p/ k7 i Y2 G% }# R
sel, poivre pincée de noix de muscade
. B T3 Y) ]5 M& j# R% Y& t 盐,胡椒粉,一撮肉豆蔻
, Q) O0 O! N* I& x4 c pour la decoration:装饰
# Q) d3 u O" v( m" f 100g de gruyere rapé$ ]2 B% N/ R) f# y4 ]& G- k! `( f
100克gruyere乳酪切丝
# y9 G4 w3 D0 D7 h J2 R: J) \ Préparation:准备5 T! m+ b3 b4 ]5 s" s# i
dans un recipient mettre le beurre ramoli, la farine, l'oeuf et le sel . bien melanger jusqu'a l'obtention d'une pate brisée! _5 [/ e! J! D9 \, x
在容器中放入融化的黄油,面粉,鸡蛋和盐。搅拌均匀,直到做成面团。
8 U& A# I5 {2 l6 B6 H& j- \ etaler la finement dans un moule a quiches beurer a l'avance, la piquer un peu partout (pour qu'elle ne gonfle pas ) et faite la cuire au four
, n. K, a; U7 S: Q. [4 J. P 仔细将面团铺在馅饼模子里,模子底部需事先涂一层黄油。面团上戳几个小洞,(然后加入一点黄油),可使面团不膨胀。放入烤炉上烘烤。
6 f4 P! N: g/ m0 ^ pour la farce dans une marmite faire revenir l'oignon coupé en dés jusqu'a dorure ajouter la viande hachée les champignons le sel le poivre et la pincée de cannelle' n+ d" i2 s0 B
为了制作肉馅,在锅中翻炒切成丁状的洋葱直到金黄色。加入切好的肉丁,蘑菇,盐,胡椒粉,以及肉桂粉。
& Z2 a; i3 \) E6 V- ]# Y2 t4 C disposer la farce sur la pate cuite& Y ~& G8 Z8 V9 {/ M
将肉馅放在做好的面团上。
A. e. ?1 n- \& M1 \3 I) G pour la bechamel : dans une casserole verser le lait ajouter la farine l e sel poivre et noix de muscade.
2 V7 `: d% i; w9 j& Q8 L" Z 为了制作奶油调料酱:在平底锅中倒入牛奶,加入面粉,盐,胡椒粉和肉豆蔻3 k4 M- \) c( ]4 Z3 S7 F' w" V9 _" _
fouetter jusqu'a l'obtention d'une sauce epaisse
g5 ^7 R4 ^! Y3 k. t) V 搅拌,直到调料酱很稠7 W7 g* Z; s! ]
verser la bechamel sur la farce puis ajouter le gruyere rapé et laisser dorer$ h. ^ h6 w/ B% H/ H9 N2 f b- w
把调料酱浇在肉馅上,然后加入切丝的Gruyere奶酪,让它慢慢融化。 |