A. Votre pere est-il severe avec vous? 你父亲对你严吗?
9 x$ e7 E3 t, i( s' {' \$ f B. Oh ! oui, alors! 噢,是的,怎么了?: G6 ^, t* Q2 n8 u5 V/ Q/ J
A. Il vous lave souvent la tete (fam.)?他常责骂你吗?& B- w: G7 ]: T/ B+ I( I
B. plus souvent qu’a mon tour.
/ B% K# Y( K# o4 V A. Vous lui donnez lieu de le faire.你给他抓住理由了吗?# n& I! b+ X6 ^2 w1 d
B. Je n’en disconviens pas. 我不否认。
/ E" T! P6 P/ {2 n t9 t4 o A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?
. D: |, H/ u; a9 y2 o4 d4 d 你不打算把你公司的事情告诉他?) W% V- m) l$ B1 B7 s) s; v
B. Mais si. 不,当然要告诉。0 C6 W( D6 |& R8 [3 |
A. Et si elle ne reussit pas ? 如果不成功的话0 E. }/ T; h1 Q V4 G- V
B. L’affaire est dans le sac. 十拿九稳
: i: h8 F' |7 {; b( S A. C’est vous qui dites sa. 是你说的!( `! T, i' Z: G5 [" z
B. J’en responds. 我敢打保票。
+ |' U8 c- D% i; @, N+ i A. Vous etes sur que ca va marcher? 你肯定这行得通吗?; C Q' n- {1 k, Q
B. Comme sur des roulettes. 一帆风顺
8 E8 B; n. q( L! U) O, p' h! c4 S A. Et ca va vous rapporter gros? 你会因此发财吗?
/ u( C c3 A) b2 J2 l0 L, l2 O5 W B. Je ne vous dis que sa. 我无须跟你多说。
- I7 q! O$ I5 n3 l& M: w2 ]5 z9 ^ A. Mais … suffisamment pour en vivre? 可是,满足生活绰绰有余吗
% Z3 j$ Y+ x) L, p B. Que oui. 当然够了!
( Z6 D. s3 d2 J2 k6 `; h) A A. J’ai peur que votre pere vous fasse une scene. 你不怕你父亲发脾气?" u+ n" l5 T9 B& `: e- ~
B. Ca ne fait pas l’ombre d'un doute. 这不会让我有丝毫的犹豫。+ L/ P5 L* g% b* O
A. Vous saurez lui repondre. 你知道怎么应付他吗?- d" t& W1 r) D: O; p; i+ t
B. Je vous en fiche mon billet(fam.) 我向你担保
' @9 ~3 a1 x8 y% M A. Vous avez d’ailleurs d’excellents arguments. 你有其它的充分理由1 G; \: Q) j9 B a; }9 F4 V* k& M
B. Bien sur. 当然了! |