A. Votre pere est-il severe avec vous? 你父亲对你严吗?2 G7 U( S* _* {/ L) h P: f
B. Oh ! oui, alors! 噢,是的,怎么了?( u: p0 R9 z& Z; R5 t% I; w
A. Il vous lave souvent la tete (fam.)?他常责骂你吗?
& K+ y3 @/ \- J6 o4 z* F7 e3 _ B. plus souvent qu’a mon tour.
6 p# R5 J' Y: B' n/ N A. Vous lui donnez lieu de le faire.你给他抓住理由了吗?
; _5 V( z0 |4 r6 G9 @$ t% y6 q N B. Je n’en disconviens pas. 我不否认。
3 \ b# U+ C( V1 y# O8 \7 h$ D$ n A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?& d! a; V( _/ y4 W6 M. l: k$ N
你不打算把你公司的事情告诉他?
% I6 R# b( x, n! ?4 e* n' N B. Mais si. 不,当然要告诉。, Y1 v6 _: {! s
A. Et si elle ne reussit pas ? 如果不成功的话
1 d$ s7 ^6 Z+ q' w6 y B. L’affaire est dans le sac. 十拿九稳) n7 Z& P( D. k5 A" E7 W
A. C’est vous qui dites sa. 是你说的!
3 v6 r4 _. c2 Z2 q3 I L2 M2 b B. J’en responds. 我敢打保票。* s, T% R; n% A" v
A. Vous etes sur que ca va marcher? 你肯定这行得通吗?+ u; P: v$ o8 p, c5 B
B. Comme sur des roulettes. 一帆风顺
4 R. p6 b+ E$ V. n: V$ [ u) G A. Et ca va vous rapporter gros? 你会因此发财吗?1 C$ c3 y2 n/ i W* I/ J
B. Je ne vous dis que sa. 我无须跟你多说。
- y. X0 P: j; _, O A. Mais … suffisamment pour en vivre? 可是,满足生活绰绰有余吗5 v. M5 u9 N0 s& A# I- K0 X
B. Que oui. 当然够了!
+ |/ R9 d# C2 _/ f: B A. J’ai peur que votre pere vous fasse une scene. 你不怕你父亲发脾气?
6 i; \' |# _; H: y2 P B. Ca ne fait pas l’ombre d'un doute. 这不会让我有丝毫的犹豫。3 q) g8 [+ J) k1 C1 `& F
A. Vous saurez lui repondre. 你知道怎么应付他吗?$ N2 O3 E' i1 v$ V7 }! q) C3 M
B. Je vous en fiche mon billet(fam.) 我向你担保" g: a; ]6 t' r/ Z# ]
A. Vous avez d’ailleurs d’excellents arguments. 你有其它的充分理由. }' k% g( C0 n* P7 t
B. Bien sur. 当然了! |