1. Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴, T3 M) z) Q/ C& b( Q) l
2. Autres temps, autres moeurs. 俗随时变
$ }/ e2 e% M/ H }) o8 X' k 3. Bien faire et laisser dire. 走自己的路让别人说去吧!1 Q4 O; i7 l% ~. V0 t
4. Ce qui est amer àla bouche est doux au coeur. 良药苦口.+ h) v* l/ N' p% K
5. Chacun son go?t. 众口难调
# I! w8 {: N' p: H8 n1 ` 6. Il ne faut jurer de rien. 话不要说太绝
- }7 S, H0 Z1 f! p" K 7. Il ne faut manger son bléen herbe. 不要寅吃卯粮( J5 e. }; p. V: h
8. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. 先别打如意算盘6 D' n, C4 ?; K0 _0 Z
9. Il n’y a que le premier pas qui co?te. 万事开头难 _/ p. X( w0 z6 X, z: L
10. Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟明算账9 t5 ?0 f' U+ u7 J/ c1 Q
11. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. 涓涓细流汇成江.3 m8 Y6 Q/ I/ @. e" G* d
12. Mieux vaut tard que jamais. 迟做总比不做强
( Y: { y/ n4 A8 q6 M) o 13. On n’est jamais trahi que les siens. 祸起萧墙# z7 ], b1 U' K$ p( N
14. Pas àpas, on va loin. 千里之行始于足下
( }4 L8 U8 U* v- S6 \6 G6 l7 H5 A 15. Prends le temps comme il vient. 既来之则安之
) |+ @% b, U- T4 J7 d 16. Quand on parle du loup, on en voit la queue. 说曹操曹操就到
% v l# Q H" E! m; ?" J 17. Qui a bu, boira. 本性难移 U* K3 z0 D/ K3 G
18. Qui ne dit mot consent. 沉默即同意
) x1 m4 q- ~( V! T! J 19. Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴焉得虎子2 y6 c* x. P2 P. z# |- b a
20. Qui sème le vent récoltera la tempête. 种瓜得瓜种豆得豆# R0 Z+ |! N, o1 N3 ?
21. Qui se ressemble s’assemble. 物以类聚7 m* i7 I% ]3 g! E7 j
22. Qui vivra, verra. 日久自明' Y. Y6 Z, c. J6 J1 d# j
23. Revenons ànos moutons. 言归正传( T9 }& e8 B, i7 q- g% ~# e
24. Tant vaut l’homme, tant vaut la terre. 人勤地不懒
2 M" \) K! b2 l) Z2 _ 25. Un homme averti en vaut deux. 有备无患& R$ N: _1 G' m' N
26. Vivre selon ses moyens. 量入而出
5 M$ N0 m4 Q* | X, R 27. Vouloir, c’est pouvoir. 有志者事竟成' s- t( f" g4 b7 r. q) X
28. Tout chemin mène àRome (Paris). 条条大路通罗马
- k! | f$ p3 W2 }" F 29. Tout est bien qui finit bien. 结尾好一切都好
- _4 f3 G6 d7 H* |# x 30. Une hirondelle ne fait pas le printemps 独燕不成春 |