测试一
3 N' k% j+ p! c$ m+ u 1. Il y a des poignards dans les sourires.
# z* ^6 ]! ^7 p6 I7 `4 I 2. Deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis.
# {7 Q$ v& Z0 i& V- G* d2 v2 B% D& J- I 3. C’est jus vert ou verjus.
- l( ]! ^( |% Q! g! g: P 4. Travail de l’aurore amène l’or.
) l2 S. D5 K4 {( K* o" g 5. On ne peut faire claquer une seule main.( ^7 G5 I( |0 _3 v
a. 半斤八两
+ G3 o5 v' g7 b4 ~ b. 一日之计在于晨7 p$ f2 M0 B; F* R: g8 t; U
c. 孤掌难鸣0 ^, G; R% W% s7 F
d. 笑里藏刀0 F- d$ F T- ^4 d
e. 一山不容二虎" X5 o3 K Z1 V4 Y8 ^) \
测试二
8 ?7 j5 O2 r% D( Y 1. Il n’y pas de bonne fêtes sans lendemain.: Z% ^6 S U6 c
2. En tout, le trop ne vaut rien.' T4 B* p6 ~2 R0 ^
3. A quelque chose malheur est bon.3 q) M" E" M; Q4 q5 x1 o- D
4. Quand la poire est m?re, il faut qu’elle tombe.
, |0 a8 `" Y5 |2 |6 V 5. Trop rire fait pleurer. n! x/ ^+ H9 J) G& O' L# M
a. 天下无不散的宴席2 r+ I4 M1 H5 a; ~. E8 f& s2 r
b. 过犹不及
! Q3 R; `, A. q4 Z9 H! i' q1 a c. 塞翁失马,焉知非福
- {# a) X- B3 K$ }' f N D d. 瓜熟蒂落 B4 ?; }; ]" Z$ N6 M
e. 乐极生悲 |