Ça sert rien - ~- c4 \4 P2 P9 L9 ]" L( X 那没用的8 A; Z I9 l8 ~4 { ]
Une blonde et une brune se promènent sur la plage. t4 n* u# z9 Q' v$ O 一个金发女郎和一个棕发女郎在海滩散步 Un touriste leur demande :- D; _6 {; Q7 F5 T& {
一个游客上来问她们。 1 t: I4 ~. H" C( F « Do you speak English ? »" u2 b6 t8 u: X3 m! g; J8 h
( “你们会说英语吗?”) " P3 Q( R! u- x6 r/ h# A% S Les deux femmes hochent la tête négativement.3 S9 a. n4 Y+ V- h/ ^/ g
两个女人摇头表示不会。 3 v s" F& Q" X( I. s « Sprechen Sie Deutsch ? »* g- i8 S L4 ~! `8 ?$ o: }" }
(“你们会说德语吗?”) 3 C# Y4 r9 q3 f. H; p) s Les deux femmes hochent la tête négativement.0 }0 y7 m+ m+ z! o- f( f
两个女人摇头表示不会。* Q7 M3 ?/ Y$ S9 J
« Sprekt U Nederlands ? »7 A- N8 b- i0 L: I
(“你们会说荷兰语吗?”) l2 u' w* d8 v3 `# {8 M
Les deux femmes hochent la tête négativement.) G& F# Q6 k/ S6 U5 t4 w
两个女人摇头表示不会。/ \+ w. X9 ?; ]
« Czy mówia panie po Polsku ? » . v' Y( q, m5 Q, U7 U% H0 h (“你们会说荷兰语吗?”) 0 ]1 \( B# e9 a2 C& j( ?/ s8 @ Les deux femmes hochent la tête négativement et le touriste se casse. La brune dit à la blonde : 0 y2 A- G' l5 N. \1 _ 两个女人摇头表示不会,游客走了。棕发女郎对金发的说:- A) Q; k3 W; ]: e B. s4 Y5 i
« On devrait apprendre une langue étrangère. »% w5 O: `7 P* f
“我们应该学习一门外语。” " K; h* c8 x7 p! a2 H, x9 p « Ça sert à rien. L’autre en connaissait quatre et ça lui a servi à rien. » : k1 F/ ?8 j. S0 e4 Q “没用的。那个人会四种语言,但对他来说一点用没有。”