Ça sert rien
% T% X- a& B* _1 ~4 ?7 T* d" P( q 那没用的0 |: ~" c% {9 x5 m, G7 v3 Q: e
Une blonde et une brune se promènent sur la plage.2 u) s# q. w( z: Y0 A
一个金发女郎和一个棕发女郎在海滩散步 Un touriste leur demande :+ v/ N6 E" d1 P. @0 o
一个游客上来问她们。! x. E( H9 z8 m3 s
« Do you speak English ? »
9 B, o5 w3 _" }/ D2 R0 K! N ( “你们会说英语吗?”)
. _, {7 j2 _* A' m( Y( Y Les deux femmes hochent la tête négativement.2 m: y. J# v- V) V! e
两个女人摇头表示不会。4 j7 Y- L+ ~, W* F
« Sprechen Sie Deutsch ? »
* G" y0 B! h4 U, Z (“你们会说德语吗?”)
' p; O: j6 ^) L" X6 c Les deux femmes hochent la tête négativement.
" a4 V2 `5 A; D" W, O1 ] j 两个女人摇头表示不会。& ?5 P- _1 Z$ I& k/ {; Y
« Sprekt U Nederlands ? »$ N* P) \ s0 _
(“你们会说荷兰语吗?”)7 O( G! }$ @0 H( T. s* M1 \
Les deux femmes hochent la tête négativement.2 u9 f$ E% ?1 Z. b( {8 }+ ]
两个女人摇头表示不会。- a) V G6 W0 H; w4 o
« Czy mówia panie po Polsku ? »
& A: u1 a$ l3 o- t (“你们会说荷兰语吗?”)
" K P: L) w k+ F8 x Les deux femmes hochent la tête négativement et le touriste se casse. La brune dit à la blonde :# x. F" \6 r8 @1 p0 q. W* p2 W
两个女人摇头表示不会,游客走了。棕发女郎对金发的说:
! X/ ^, p/ w5 P6 w2 a' D1 V « On devrait apprendre une langue étrangère. »
$ e! y1 P, R0 X5 ?7 w “我们应该学习一门外语。” _; w7 V- `4 U& p7 n& Z, t- W
« Ça sert à rien. L’autre en connaissait quatre et ça lui a servi à rien. »
8 o' m: T. L! }! v2 l* i, \' h “没用的。那个人会四种语言,但对他来说一点用没有。” |