a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 87|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:关心”容易误译成“担心”

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我们关心的是,中国农业能否可持续发展。
1 S* M/ h9 P3 V3 Z9 r, v  [误] Nous nous sommes inquiétés si l'agriculture chinoise peut se développer continuellement.7 ^/ [! B$ j; L7 F
  这句翻译显然有悖于原文,主要错在没有准确理解"关心"二字,误将其译成"担心",而且没有必要用过去时。在笔者看来,此处的"关心"实则指"关注、重视、看重"之意,所以本句似应这样译出:, R" M% p6 t+ X1 b" x2 q, n* ^
  [正] Ce qui nous préoccupe, c'est le développement durable de l'agriculture en Chine.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-5 05:56 , Processed in 0.406371 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表