a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 86|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:关心”容易误译成“担心”

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我们关心的是,中国农业能否可持续发展。
) o( F8 ^) z3 V, I  [误] Nous nous sommes inquiétés si l'agriculture chinoise peut se développer continuellement.
8 k* ^1 H1 C8 S5 J; h; S& L  这句翻译显然有悖于原文,主要错在没有准确理解"关心"二字,误将其译成"担心",而且没有必要用过去时。在笔者看来,此处的"关心"实则指"关注、重视、看重"之意,所以本句似应这样译出:
1 E3 p% I, L' J/ ]9 q+ h4 R7 y  \  [正] Ce qui nous préoccupe, c'est le développement durable de l'agriculture en Chine.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-22 22:49 , Processed in 0.429724 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表