a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 55|回复: 0

[综合指导] 法语动词辅导:命令式 (l’impératif)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  命令式是一种语式,表示命令或请求。但是与直陈式或虚拟式等其他人称语式相反,它是不完全的。命令式只有第二人称单数、复数和第一人称单数。去掉直陈式现在时的主语,就构成命令式,但-ER结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉末尾的S。动词前后加上ne … pas,构成否定式。
( ^/ J9 w9 ^% d' z1 I1 U  直陈式                 命令式 外语学习网8 K& `7 I/ C5 E' `2 D
  肯定         否定
; L& E0 ^" L: f5 Z! {  ?/ X# B  tu parles         parle       ne parle pas
0 F  j1 I1 q5 E  Y* J* l6 y  nous parlons       parlons     ne parlons pas
) i) p# E+ K  U. A( @& z+ |+ x  vous parlez       parlez     ne parlez pas0 K8 N7 f% B8 C+ x
  命令式用于第二人称,相当于英语中的祈使句
# g) [2 [. v+ v; _$ l# S  Z8 ^0 v  第二人称单数(你):" l( z* U3 V- @/ M  M- H
  Prends le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
, F% _3 U5 P& r- h8 F& }  你花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。: \  y9 Q* m' m8 E
  第二人称复数(您、你们):1 a. z. L1 N, [4 M; F5 q# U, ]
  Prenez le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.* N1 g) U' i, M1 T/ x
  您花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。6 C# g2 h) ?- X+ X$ o& T
  比较少见的第一人称复数(我们)当于英语中的let’s:
5 j8 g6 p, W9 Y. z/ @" B5 w/ _* M' Q  Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine. % C/ f, V2 F# y
  我们花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。, q  g% Q; o7 W/ x
  注意:动词être和avoir的命令式是特殊的:
9 x# e( P1 j. V/ c: l  être:   sois     soyons     soyez
: M, V" q& W# T8 Y  avoir:   aie     ayons     ayez s" K5 Q% `/ Y0 E) ?8 V, n+ M: H* o
  怎样用命令式表示其它人称呢?: _3 V# Q# U' A
  对于第一人称单数(我)、第三人称单数(他、她)和第三人称复数(他们、她们)来说,虚拟式现在时代替了命令式。) k6 k! S2 X& Q4 ^2 `
  Que je sois changée en pierre si je mens ! (= je veux bien qu’on me change en pierre si je mens).! g( C& t: `1 [6 v/ m! G
  我要是骗人就变成石头!: A4 \0 i* W9 L# D$ e" I
  Qu’il aille visiter la ville, elle en vaut la peine (= il faut qu’il prenne le temps de visiter la ville).
' M" G8 h3 m- v# ~; L) \  他应该去看看那个城市,是很值得的。
& G+ y6 o. Y6 y5 e& R0 |  命令式包括两种时态:现在时(很常用)和过去时(较少用到)。过去时由助动词être和avoir的命令式+动词的过去分词组成。
- B+ y# G) W$ w( e3 T  命令式现在时 u,v& P9 U8 G1 N0 ?
  表示命令、请求、或是即将发生的事情:" J! ^9 A3 G5 C: v
  Sers-moi à boire, s’il te pla?t.
6 q/ y' p+ V4 a9 w) D  请给我倒杯咖啡。2 H) B0 y, w! B: G9 m+ W# G
  Passez-moi ce livre, s’il vous pla?t.5 ~- C* f% Q; D( ^( T8 G& M6 v8 c
  请帮我把书递过来。% G# T6 o+ n6 @
  表示说话时间以后发生的事情:- H: I$ t4 A5 [. x
  Revenez à 18 heures, ce sera fait.4 p8 q. u9 f% t* k  d
  十八点时回来,一切都会准备好的。
9 P$ Q3 n! y# a! |% o) }' l  N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir.5 M. l! h$ ~% r  [
  别忘了今天晚上去学校接孩子!
: }$ |2 p& O. f. c2 @  命令式过去时
) {2 e5 ?1 h3 c; F/ t  表示一件应该在未来(时间常常是由状语或时间状语从句给出)完成的事情:
* t9 K9 D# G& U2 J' R  Soyez rentrés avant minuit.% a' I1 Y0 `7 u/ C. I: t) E8 O
  午夜前回来。
) n1 d5 K2 @; K, |) }% c  Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !+ W* f% U2 r! ~" a5 q- X- g
  你可以去参加庆祝节日,但要在你父亲回家之前回来!, }/ c& [; D8 q) C
  功能和用法  J9 \$ |) ?0 T
  命令式可以用来表示命令,从最直接的命令(Dessendez de là immédiatement ! 马上从那下来!). I2 V1 V8 K0 |+ a
  直到较为婉转的请求(Ecoute-moi, je t’en prie. 请你听我说)。
" e3 w% w1 n% M2 X  较为常用的是表示命令和禁令:/ g5 G# q, B2 b9 \7 X& C9 m; r- d; L
  Apprenez cette le?on mais ne faites pas les exercices.
! S3 B  Q3 l7 }. S" f& Z  把这一课学了,但别做练习。9 c' K5 m& ], _- c/ @
  它也可以表达:
% \  e7 X! r1 S  建议:
2 ~( t) T7 a# o. B8 Z" o; t+ C% _  Sachez attendre, soyez patient, tout va s’arranger.
9 H1 `' c( Z  h4 G, Z, ]  耐心等待,一切都会解决的。
, D. f- ^9 k8 E# ^+ b0 @. y  祝愿:0 l, k' \, M( S0 t7 d
  Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.
" q7 C4 H+ B  j' ~: V! |  祝您过个愉快的周末,周一精神百倍。
# I, a1 `$ p- j9 A3 x0 F. H( Y# Y  请求:* j2 m& z% v: c9 B, v
  Faites qu’il réussisse. Ayez pitié de nous !
: O2 Z$ Y* s6 s2 k0 O3 }; j% u  但愿他成功。饶了我们吧!
# E/ |4 b; {# Z  [# K! e  礼貌(主要用于书面语):
# p  b6 w% |7 L* @+ g! ]* r0 A' Q. @  Veuillez trouver ci-joint le document que vous nous avez demandé.
- F, W* E- M' \6 @5 i  您会找到这里附上了您要的文件.
$ ?4 I3 Q3 u  [0 \' J: U, z) S  Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.& s4 T4 w# [4 e7 C+ L$ \
  女士 / 先生,请接受我诚挚的敬意。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 09:59 , Processed in 0.255871 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表