Répone favorable
" ~& F" W5 s( c2 Q Chère Agnes,. E/ a# F1 ^/ L: n$ B; P% L
Merci d’avoir écrit la letter que j’aurais d? t’envoyer depuis longtemps déjà. Moi aussi je me sentais bêtement bloquée par l’échange de propos- un peu vifs, avouons-le!-qui nous avait opposés ces derniers temps, et don’t je me sentais largement aussi responsable que toi.
$ b8 f: y/ ^5 c2 M$ W8 G 亲爱的Agnes,
$ x. P. L/ f, U/ x- J5 e 感谢你的来信,其实我早就应该给你写这封信了。必须承认,我们之间那些过激的对话造成了这些日子相互误解,我觉得我和你一样,我也有责任。
3 D5 e- [ z2 ` T* R" _ ~ Oublions donc d’un Coeur commun-et léger-cet incident sans importance et je t’appelle un jour très prochain pour que nous retombions avec joie dans les bras l’une de l’autre!
& @- T' J5 c' K* L" H: X Je t’embrasse.
+ ^" c1 u& q( A 让我们一起忘记这次小小的误会,这两天我会和你联系,以便我们再次拥抱和好。
# Z+ r& }. f" O 拥抱你6 o k5 ~" M9 y$ X, _
Extrait de la Liberairie Larousse |