Alors les deux hommes le prirent chacun par un bras, et il marcha guidé par eux et précédé de la sentinelle., e9 ~. T$ p/ O% o4 b& O' A
Après une trentaine de pas, il sentit, à l'odeur de plus en plus appétissante du chevreau, qu'il repassait devant le bivouac ; puis on lui fit continuer sa route pendant une cinquantaine de pas encore, en avan?ant évidemment du c?té où l'on n'avait pas voulu laisser pénétrer Gaetano : défense qui s'expliquait maintenant. Bient?t, au changement d'atmosphère, il comprit qu'il entrait dans un souterrain ; au bout de quelques secondes de marche, il entendit un craquement, et il lui sembla que l'atmosphère changeait encore de nature et devenait tiède et parfumée ; enfin, il sentit que ses pieds posaient sur un tapis épais et moelleux ; ses guides l'abandonnèrent. Il se fit un instant de silence, et une voix dit en bon fran?ais, quoique avec un accent étranger :( Q: e1 G" j' X$ c0 @
? Vous êtes le bienvenu chez moi, monsieur, et vous pouvez ?ter votre mouchoir. ? x) P, r; @1 o% s5 g' P
Comme on le pense bien, Franz ne se fit pas répéter deux fois cette invitation ; il leva son mouchoir, et se trouva en face d'un homme de trente-huit à quarante ans, portant un costume tunisien, c'est-à-dire une calotte rouge avec un long gland de soie bleue, une veste de drap noir toute brodée d'or, des pantalons sang de boeuf larges et bouffants, des guêtres de même couleur brodées d'or comme la veste, et des babouches jaunes ; un magnifique cachemire lui serrait la taille, et un petit cangiar aigu et recourbé était passé dans cette ceinture.
/ {( h1 s# I- \8 F; M$ {/ l7 L% U Quoique d'une paleur presque livide, cet homme avait une figure remarquablement belle ; ses yeux étaient vifs et per?ants ; son nez droit, et presque de niveau avec le front, indiquait le type grec dans toute sa pureté, et ses dents, blanches comme des perles, ressortaient admirablement sous la moustache noire qui les encadrait.
& T) y4 p; |4 A( F4 p Seulement cette paleur était étrange ; on e?t dit un homme enfermé depuis longtemps dans un tombeau, et qui n'e?t pas pu reprendre la carnation des vivants.
3 t# R" y" W1 k% m7 | Sans être d'une grande taille, il était bien fait du reste, et, comme les hommes du Midi, avait les mains et les pieds petits.
3 Z+ |7 Q5 e- x Mais ce qui étonna Franz, qui avait traité de rêve le récit de Gaetano, ce fut la somptuosité de l'ameublement.: }: M4 ^5 D/ n; C8 x4 F" {% t. h
Toute la chambre était tendue d'étoffes turques de couleur cramoisie et brochées de fleurs d'or. Dans un enfoncement était une espèce de divan surmonté d'un trophée d'armes arabes à fourreaux de vermeil et à poignées resplendissantes de pierreries ; au plafond, pendait une lampe de verre de Venise, d'une forme et d'une couleur charmantes, et les pieds reposaient sur un tapis de Turquie dans lequel ils enfon?aient jusqu'à la cheville : des portières pendaient devant la porte par laquelle Franz était entré, et devant une autre porte donnant passage dans une seconde chambre qui paraissait splendidement éclairée.9 p% Z( L; Y, w) @" |5 {& V" Y: v
L'h?te laissa un instant Franz tout à sa surprise, et d'ailleurs, il lui rendait examen pour examen, et ne le quittait pas des yeux.
7 Z, \- v z6 _& c) z ? Monsieur, lui dit-il enfin, mille fois pardon des précautions que l'on a exigées de vous pour vous introduire chez moi : mais, comme la plupart du temps cette ?le est déserte, si le secret de cette demeure était connu, je trouverais sans doute, en revenant, mon pied-à-terre en assez mauvais état, ce qui me serait fort désagréable, non pas pour la perte que cela me causerait, mais parce que je n'aurais pas la certitude de pouvoir, quand je le veux, me séparer du reste de la terre. Maintenant, je vais tacher de vous faire oublier ce petit désagrément, en vous offrant ce que vous n'espériez certes pas trouver ici, c’est-à-dire un souper passable et d'assez bons lits.
9 n9 U4 v- ^, c @( ?( ~5 B9 b - Ma foi, mon cher h?te, répondit Franz, il ne faut pas vous excuser pour cela. J'ai toujours vu que l'on bandait les yeux aux gens qui pénétraient dans les palais enchantés : voyez plut?t Raoul dans Les Huguenots, et véritablement je n'ai pas à me plaindre, car ce que vous me montrez fait suite aux merveilles des Mille et Une Nuits. T! Y$ {' d' V9 ^
- Hélas ! je vous dirai comme Lucullus : Si j'avais su avoir l'honneur de votre visite, je m'y serais préparé. Mais enfin, tel qu'est mon ermitage, je le mets à votre disposition ; tel qu'il est, mon souper vous est offert. Ali, sommes-nous servis ? ? |