添油加醋2 m6 Y# \8 Y( o
Des ajouts très subtils
; k" j0 O# ^# j5 V$ G5 _/ y A Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport - l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deux experts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.
- X6 K0 t% f: Q, W Pour l'enquêteur, c'est plus que suffisant. Les preuves sont éclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: ?Dreyfus possède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, il parle plusieurs langues étrangères; il est, de plus, doué d'un caractère très souple, voire obséquieux, ce qui convient beaucoup dans les relations d'espionnage avec les agents étrangers.?/ X5 l8 i6 Z8 H/ C# N* m
多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。
! O* {, d, L- @6 d- p5 Z 对于负责侦讯的人来说,所掌握的材料绰绰有余。证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。再者,他秉性机灵,殷勤至极,非常适宜于同外国特工人员打交道。 |