添油加醋- S8 B8 q8 X5 z
Des ajouts très subtils6 B' p# s. b9 W. b
Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport - l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deux experts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.
) ^- t3 O6 [$ t/ z( X& i8 l Pour l'enquêteur, c'est plus que suffisant. Les preuves sont éclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: ?Dreyfus possède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, il parle plusieurs langues étrangères; il est, de plus, doué d'un caractère très souple, voire obséquieux, ce qui convient beaucoup dans les relations d'espionnage avec les agents étrangers.?8 n4 c o" y5 ^& u: L: l" B
多尔梅舍维尔拥有的第二份报告就是我们业已知道的那份笔迹鉴定:两位专家认定德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜的。
. p/ W0 \: y$ y; {* c 对于负责侦讯的人来说,所掌握的材料绰绰有余。证据可谓确凿,在他拟草的报告中还增添了其它证据:德雷福斯知识渊博,记忆力惊人,且通晓好几门外语。再者,他秉性机灵,殷勤至极,非常适宜于同外国特工人员打交道。 |