Ma?tre Corbeau, sur un arbre perché,3 J6 o4 j' h, K9 ]3 L
Tenait en son bec un fromage.5 x5 C, u4 r. |2 U8 A
Ma?tre Renard, par l'odeur alléché,
4 r% a& w/ t( t Lui tint à peu près ce langage :5 U" {( e" W. m2 l6 G/ `; N/ i
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
" Q }7 b3 P. s# r Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! L1 g8 z5 {& ]2 M, S2 s
Sans mentir, si votre ramage$ z% B! k$ W2 w% O V% U9 `/ X
Se rapporte à votre plumage,0 R6 e2 Z6 K1 C( }6 v
Vous êtes le Phénix des h?tes de ces bois. "
9 E$ \. @/ G. A* Q+ n) r, i' C& L A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;1 D7 Y ~, c/ Z' y0 B* z
Et pour montrer sa belle voix,
5 x5 {8 j8 ]9 V Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.$ B: K# ?. Z8 z0 p% t7 t6 t
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur," ]0 R! ]9 A% i @ ~' i
Apprenez que tout flatteur
, E: x! L3 f( x! i- h6 n Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
2 b' s) V1 Y( B1 ^, F! b0 u5 [0 F Cette le?on vaut bien un fromage, sans doute. "
' }% Q# V! V. ]( j/ d5 e Le Corbeau, honteux et confus,6 ^% z) d& X6 K9 e$ u4 v$ q
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.# M r$ B6 D4 }6 v6 H/ i
乌鸦师傅,栖息在一棵树上
& c7 C! I. v! E7 {- T7 t 嘴里叼着一块干酪# s9 h q# a3 Z. ~: c' j& O: I
狐狸师傅,闻到了诱人的香味
/ ^) A l9 o; U7 @1 [' y/ W7 | 对他说道8 u% }3 p* m. K& p+ p' {
嗨,您好,乌鸦先生
% I4 K) t0 k$ X 您真是太漂亮了!我觉得您真是太美了!
+ |) K' ~$ U4 G& E+ Z( {+ T+ }* K 不说假话,如果您的鸣叫的声# P* F/ f0 i, h6 v
能与您的羽毛一样美丽
5 ?5 S0 T6 B0 |$ D0 O- n/ u 您就是这片树林里的鸟中凤凰了0 ~- X7 j! W8 y# x5 ~/ m- k
听到这些话乌鸦感到很不高兴 为了展示他动人的歌喉 他张大嘴巴,食物就掉了下去4 E: K7 k' ]" x8 z& U& v; N
狐狸叼住干酪,说,我的好先生, |