NOUVELOBS.COM ' 08.10.06
, c- l* o, C+ L! [5 R" m Le tabac banni* des lieux publics d'ici 2008*; @0 V3 x8 c; h8 }5 e1 X
(从今起至2008年公共场合将逐步全面禁止香烟)3 i1 k9 Z$ r7 `9 N. |& u8 _
Le Premier ministre* Dominique de Villepin a annoncé dimanche 8 octobre que le tabac sera interdit dans les lieux publics* le 1er février 2007. Cette interdiction s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises'*. Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques* qui auront jusqu'au 1er janvier 2008 pour s'adapter*, a précisé Dominique de Villepin. Il s'agira alors d'une 'interdiction totale de fumer dans tous les lieux publics, sans aucune exception*', a affirmé le ministre de la Santé* Xavier Bertrand au JDD.
1 G7 p1 I: Y6 E6 b. x& v Le décret* laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs'*, c'est-à-dire* des 'pièces fermées, hermétiquement closes, avec des extracteurs de fumées*' où aucun service ne sera apporté aux clients* pour ne pas exposer le personnel*. Dominique de Villepin a ajouté que l'Etat prendrait en charge 'un tiers du co?t du traitement'* pour les personnes souhaitant arrêter de fumer*.( R9 u" j, d$ d% k
* banni 原型动词为bannir摒弃排除7 F- ~2 ^# R( W$ ?
* d'ici 2008 从今起至二零零八年
9 {, r3 O& d4 B5 |5 ` * Premier ministre 总理
) K, e0 {( C9 _# [( Y2 D u% X * le tabac sera interdit dans les lieux publics 香烟将于公共场合中受到禁止
X" G% i4 X" }7 r' I * s'appliquera notamment dans les 'écoles, lycées, collèges, administrations, entreprises' 将特别适用于'大专院校, 高中, 国中, 政府行政机关, 及民间企业'中
' a7 f8 U6 K8 A$ X) j3 D( o * Un délai est accordé aux cafés, tabacs, restaurants et discothèques 有一段缓冲期则会提供给咖啡馆, 香烟店, 餐厅, 和舞厅
( `" J! }4 U+ D$ A * s'adapter 调整适应6 p1 b* V3 t& N- X6 `
* sans aucune exception 毫无任何例外6 P: l- b7 J2 _1 L+ O
* ministre de la Santé 健康部部长" |; {+ d# d! s5 m
* décret 政令(m.)
8 h+ {8 ^, v2 C/ k * laissera la possibilité de mettre en place des 'fumoirs' 将保留设置'吸烟室'的可能性, G( y0 e2 k& O( b( y
* c'est-à-dire 也就是说 C6 e8 V* M$ V) W5 o" R* v3 N! I
* pièce(s) fermée(s), hermétiquement close(s), avec des extracteurs de fumées 紧密封闭, 装有抽除排烟设施的隔离室(f.) hermétiquement密封紧闭的. clos关闭的围住堵塞的
4 ~. `1 L, w6 V: J0 P1 s. \ * aucun service ne sera apporté aux clients 将无提供任何的服务给予顾客. apporté原型动词为apporter( H$ D! L. p7 {/ d/ T+ T3 u3 J
* pour ne pas exposer le personnel 以便现场服务人员免受污染. exposer暴露# T# L4 r: S% c- Y
* prendrait en charge 'un tiers du co?t du traitement' 会负担起'三分之一的治疗处理费用'! W. V8 U/ a& P0 O' C; Q6 {
* souhaitant arrêter de fumer 希望戒烟的. 现在分词转形容词souhaitant原型动词为souhaiter |