Nombre de magazines de renom mondial, tels que Newsweek, Elle et Marie Claire, se vendent à présent en version chinoise dans les kiosques chinois installés dans les rues.* B" z2 c [" b* h6 J4 H7 I
世界几家着名杂志社,例如《新闻周刊》、《世界时装之苑》和《嘉人》的中文版本,在中国的路边报摊上随处可见。6 L9 h$ W: A& q& M3 c( C
Ces magazines en chinois sont un acquis de la coopération en matière de copyright entre les éditeurs étrangers et ceux du marché local.2 `7 a1 O$ H& w% M
这些杂志的中文版是国外出版社与当地市场结合的产物。
_; `1 f7 v3 D7 ^ Les éditeurs chinois ont établi une coopération en ce sens avec 54 magazines étrangers et continueront à développer de tels liens, a dit un chef chargé du contr?le de la presse de Chine lors de la 36 édition du Congrès mondial des magazines actuellement en cours à Beijing.
* y9 H% x0 ?% `: L" T6 q 中国媒体一位负责人表示,中国出版社与差不多54家国外杂志社合作,而北京就有36家杂志社。
* t M3 H& ~. B) B" X3 Y Sur les 54 revues co-publiées, 28 touchent à la science et à la technolgie, une au commerce et les 25 autres entrent dans la catégorie de la mode et de la vie, a fait savoir Liu Binjie, chef de l'Administration générale de la Presse et de la Publication.
1 I8 N' U+ f, B3 _ 公共媒体部长刘斌杰解释到,54本合作出版的杂志里面,28本涉及科学技术,1本为商业的,其余25本则与时尚和生活有关。
. r- w& [& }9 [! y( ^' y4 u "Le gouvernement chinois apprécie la coopération dans l'industrie de l'édition et créera davantage d'opportunités permettant à des magazines étrangers de prospérer sur le sol chinois," a indiqué M. Liu.6 w+ q: @; d% E( l
中国政府非常珍惜出版业的这种合作,并且为这些国外杂志在中国的这片土壤上继续扎根创造了条件。
/ o& P- p( f3 I8 g2 C8 C" D( H$ X" J$ B Source: xinhua |