51
& U5 l8 A# d( ~3 J+ r 人才辈出5 ^: V5 D+ N% j2 f. E$ q- I- O
émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées( W/ }2 Z! d6 I& @( W
52
0 v. G! P; T5 w+ E5 }7 n 人心向背
! k, P& D( `' o ^, v2 P (évolution de l')opinion publique; sentiments populaires; adhésion populaire; soutien populaire
7 d) o6 ^# o; l1 U5 V 53
* t4 l' q e. t 社会经济成分
) |0 w& o! n2 z composantes économiques9 I: i& |7 Q7 g( R9 i: `. o. ^
54; u. _) I& H: E9 w
生态建设
4 ?, Q& }1 u8 O! N; N. V aménagement écologique; protection de l'environnement% B- _3 \8 g2 r: V3 i& P
55- T; B! n# X( M2 P
思想道德素质
2 j# v: A: Z+ i0 N/ @ niveau de conscience et qualité morale
" d8 k+ I2 P4 I" b5 N) R 56, y1 z. q5 n- v, X( S. r. t) i3 P
四项基本原则
. `0 _) u. ~/ a1 `7 ? Quatre Principes fondamentaux (s'en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)/ `- e% B+ j& a
57$ y1 } X8 s! ~$ Z
缩小和剔除各种错误思想观点借以滋生的土壤
, v; \- N+ a8 T9 ]. |+ G2 Q# r réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement& v/ ^9 x3 E' ~
58) ]8 c: d, i% J, p# o- Y6 _$ x
以权谋私、贪赃枉法, V, H1 W: V# P5 b- v
abus de pouvoir pour rechercher des intérêts personnels et se laisser corrompre; abuser de ses fonctions en vue d'en retirer des avantages personnels au mépris de la loi; utiliser son pouvoir à des fins personnelles envers et contre tout/ G" R8 ~( F e( L
59
# f& f% z! c3 r6 b3 b 脱离实际简单地加以排斥. |( @9 Q( t8 z; x. u% r% X1 h h/ g
rejeter de fa?on simpliste et au mépris de / sans tenir compte de la réalité5 [9 D: H& y) p9 ]! V( M/ m- ]3 J
60) l3 G; \6 `$ u! M8 U
脱颖而出' C R) `/ i2 z
émergence de personnes qualifiées$ D' R, J& t, j: a$ u
61( e! m9 ~* u% p
(制度的)稳定性
# t% w+ u- x& h" H' r) \ stabilité des institutions, @) }! A3 ]* {) d: l' l1 R
62
; T- c% T7 ^, k) e 物质财富极大丰富* T2 `" o5 g3 @* D/ i# F
abondance des biens matériels% o) d. q6 e6 R% J5 ?, e: w ^. @
63
7 a7 |/ t3 G! ?8 z" E 先进性和纯洁性
/ R1 T5 o0 `4 |/ j) z9 h pureté et caractère progressiste% i7 {7 R" Q; j% i
64
' r6 v* f" D. s& A8 D' B' E# L* \ 是统一的整体,相互联系,相互促进& \6 V; i2 P1 F
parties d'un ensemble liées entre elles et en interaction; former un tout aux parties interdépendantes et en interaction% O" D' u0 \3 s- `+ ]
65( H# E" M9 l9 x4 B1 K+ I$ n1 j
形成既得利益集团 p Y* R0 t8 v- P6 F- Y
constituer des clans pour défendre les intérêts acquis |