国务院7 R& E% r4 u% f) j- D
Conseil des Affaires d’Etat3 Z( c5 G. V) @- G- a B& l. a2 K
总理 / 副总理
* H& C9 s7 X5 x9 @: I Premier ministre / Vice-premier ministre
7 X' ]4 r* n, ~% P 总理办公室主任6 }- Q8 W5 ^7 l# z' W
Directeur du Cabinet du Premier ministre* l2 S# Y7 o7 o2 |( x- F" F
总理秘书
1 t7 t" T* v6 {) E9 N9 F Secrétaire particulier du Premier ministre* {; `' V/ M- E. p2 l& N
国务委员 G( N+ ?% `. O7 K0 H- X
Conseiller d’Etat
8 c; g. v6 c+ C 秘书长7 F2 I8 V, R4 @- w4 z( k
Secrétaire général
5 G9 Q' L' a! p; h( J 国务院办公厅8 ^# u' \! C% l7 n8 m
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
: I2 Q0 _3 a% X# h 主任 / 副主任. Z# l, e& @' G
Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...% j- ~( Z3 H9 B
外交部8 Q* F, t( N: ?5 T4 q! ~2 [% p
ministère des Affaires étrangères( P) {9 }% \9 |
部长 / 副部长
9 c M3 l* l+ X" n! n" { Ministre / Vice-ministre de ...2 A% K( ]) r( K4 t* l- @ W( X
部长助理
; F& z7 T5 q- B& \! k3 E& Q2 o Ministre(-)assistant
% Y Q/ H4 B5 j+ j, t, J3 K 部长秘书 _2 g1 A+ o* g4 V3 e% G3 G0 X
Secrétaire particulier du ministre de ..., S- g- n( `/ l+ t* I3 z: y
部领导成员% m7 C( |! v% x9 T
Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
! t: W) L) h5 k7 R( N) z4 g 国防部# l6 S- T- b1 G- z0 ]
ministère de la Défense nationale
3 L; Q- T. m5 N1 i( g: R; X, B7 m 国家发展和改革委员会
9 V- R6 ]% f+ @, l Commission nationale du développement et de la réforme
6 } h- M L' F" S" ` 主任 / 副主任
% A' |" [: D* t) i' w3 K Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre- Z0 N& y3 y. a/ T
chargé de ... 法语法国网站整理 Myfrfr.com# t( S- R/ V( n. D, p# G
教育部
' G- Z9 a) P, y0 G- P ^ ministère de l’Education
' i% `9 M7 @1 z2 T/ r 科学技术部- r2 A, T# _# r6 D
ministère de la Science et de la Technologie! y; J+ G" H( q% |+ n: R4 s2 m# g
国防科学技术工业委员会! g5 R9 w% T+ l) ~
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale+ Y4 h, u( o) `! v: f
国家民族事务委员会/ t* G1 q# [" j; r7 E, m/ C3 j% z
Commission nationale des affaires ethniques9 Z& w, _1 p B d; y K; e) }6 {
公安部
/ j( F, ?; v5 b% k ministère de la Sécurité publique+ ?, Q* `9 |: Z" `3 F! E. P7 b
国家安全部8 d. W9 q3 m2 f5 b
ministère de la S?reté de l’Etat' r% N8 n2 U( @# }
监察部
' M7 h- r7 ~9 }8 l ministère de la Supervision
6 c O8 x" H7 W5 p% n 民政部. I8 n* u6 w. s) P. \
ministère des Affaires civiles
5 q0 u% {9 Z6 h) B 司法部
4 G, ?# _+ R5 @* n k9 [ ministère de la Justice) ~9 W3 P; d P
财政部! f1 D7 y" k# b G0 {' Z
ministère des Finances% {/ E/ \/ M1 h2 i
人事部
5 t7 [6 l- W- o, Q7 l. `/ W ministère du Affaires du personnel
) N. @; z) s0 n& v- D 劳动和社会保障部( ?) N$ n1 ^9 b3 v0 a" s
ministère du Travail et de la Protection sociale5 w3 u \% G2 j% s* Y% m6 _
国土资源部0 J [/ h8 s" E1 }
ministère du Territoire et des Ressources, u/ `. }/ w6 {
建设部
{: F0 n2 L' n7 r ministère de la Construction
1 t5 m) ^/ A% l* j+ s 铁道部
, F, [1 G0 x6 Y2 f8 A" V" K% W ministère des Chemins de Fer- N1 K, @, n9 T* z( z! k
交通部* k* E# A8 e; [; ~7 D
ministère des Transports et Communications, s# J4 h% ]. Y5 j2 Y8 h, P5 v: k0 |
信息产业部: F9 Y9 f! H4 ~5 L/ M, c ]
ministère de l’Industrie informatique/ N4 ?, Z4 {- P( p. a
水利部
, f3 K: n& S, D+ v+ o ministère des Ressources en Eau0 f, _- h7 X0 V2 H
农业部
# d+ n, C' {1 B0 p ministère de l’Agriculture
7 l2 F1 F$ E* e& s' m- m- x: { 商业部
% g3 }* W9 M3 { ministère du Commerce& I+ x& a1 {( U5 |$ Q2 O
文化部7 w N% y. Q; Y8 K
ministère de la Culture
5 ~: A/ p! Q9 f L 卫生部* g6 d) }! x& }9 c5 {: b v
ministère de la Santé! ?9 {& b! @" ?+ u. k3 R8 a
国家人口和计划生育委员会
, A! Z- Q0 P$ a4 t- [ Commission nationale de la population et de la planification familiale
0 a. H o1 ?4 Q9 f% W0 J( h* R 中国人民银行
* T; T) V7 q2 }% j Banque populaire de Chine 法语法国网站整理 Myfrfr.com3 b+ f5 X' ]' g$ }, [
行长 / 副行长6 j" F8 I1 D- u; b3 T8 ?
Gouverneur / Vice-gouverneur
! e k# S* W' X# } 审计署
. N5 O- o7 x* o `" t- E/ @ Commission nationale des Comptes
6 c5 A* V: a) I 审计长 / 副审计长/ y0 [! l3 z N* l& A4 U
Président /Vice-président& d4 Q; M$ t1 A0 K- x; l2 P
国有资产监督管理委员会2 B! F5 r6 f* o# ?4 T: e
Commission de contr?le et de gestion des biens publics5 [! x E) m+ D1 c+ Z5 w
海关总署
: t2 A) f& m" l1 H+ \; _ Administration générale des douanes- Z2 {3 u; V4 R1 A$ @$ _
国家税务总局
0 f [# x! _ X Administration nationale des affaires fiscales
* a' ?" R& l) P& V9 _. f 国家工商行政管理总局
% T' ^2 f6 |3 `3 ?" i Administration nationale de l’industrie et du commerce7 S" @0 n; `& U; M
国家质量监督检验检疫总局4 i0 P J" Q6 {$ b& m
Administration générale du contr?le de la qualité, de l’inspection et7 @8 T3 W- [* @; l( j- W
de la quarantaine5 q S( J. M7 `5 z; G
国家环境保护总局, R) w% d/ R0 a/ j- m6 I
Administration nationale de l’environnement
" @5 R% @! a: b4 p4 n 国家民用航空总局1 {" V1 `; N1 t0 f+ O' l( Z
Administration générale de l’aviation civile% G; J) g# p/ c, {1 a" E7 u
国家广播电影电视总局 D0 k) L$ W! k( j3 Z9 q
Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévisi
" G7 n) Q+ [6 R. n) L on
" F' [1 O( b8 G5 l$ C0 | 国家新闻出版总署(国家版权局)
' L* Q! C1 D+ P& i6 N Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national7 E: [8 p9 Q: j) A$ y
des droits d’auteur)1 i/ c$ P4 A# M. \5 J" @1 u
国家体育总局
0 s( ]# ?0 p# y/ h k5 y8 @& o Administration générale de la culture physique et du sport
% u+ h O7 h; [7 z 国家统计局0 q9 s9 j D( h" q1 [) a+ `
Bureau national des statistiques! K. i) U, ` o8 y/ ?% U
国家林业局
6 n/ B. F# z/ P& y Bureau national des forêts; u8 D* v3 j R6 O9 r) b$ b+ F9 A
国家食品药品监督管理局5 y. K1 v2 l2 V
Bureau national de contr?le des produits alimentaires et pharmaceutiques
& T5 L2 i% h# ~1 x) u 国家安全生产监督管理局
4 D# f' e4 S0 @ v: I- F# v Bureau national de contr?le de la sécurité du travail
9 n1 b4 S5 k* ?3 Z; N2 o8 j' } 国家知识产权局( U- j6 V6 y4 O
Bureau national de la propriété intellectuelle
8 C& x/ T8 T9 A 国家旅游局/ O |! b! H- ^* e& ?
Administration nationale du Tourisme
: ~9 t) c2 M3 u5 F- R 国家宗教事务局$ @" f% \7 K9 p+ C( \+ i* {
Bureau national des affaires religieuses
) l& b! i9 u, H E* Z1 } 国务院参事室
T2 I3 n+ X- L/ S2 g) ^# R Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat
8 o* }0 {0 r) a: J 国务院机关事务管理局
5 p' W( ?+ K& u# O Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat# T5 G+ D0 n' y
国务院侨务办公室: L4 z: @. m3 | n7 U# _
Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre |