【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine( o3 n6 I' G& T4 N5 ^
第十一届~第二次会议 Deuxième Session de la 11e Assemblée populaire nationale; Deuxième Session de l'Assemblée populaire nationale de la 11e législature
/ i2 E6 C& A ]5 K 【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)- A5 @4 y! N* O; I- Y
~常务委员会 Comité permanent de l’APN
, G% ]( |- S! X! ^ ~委员长 Président du Comité permanent de l’APN
$ e7 o0 v# A1 D' l ~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN5 B" U- E3 V" \5 ^) p0 \
~各专门委员会 commissions permanentes de l’APN
3 F2 b; V o9 z; H: } 【人大】assemblée populaire
2 h/ s9 Z' b; K. j* O ~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple' p" n4 H3 n% N. i0 [) ^) b
各级~ assemblées populaires aux différents échelons
9 t& ^7 q7 L7 I) e, [5 W 地方~ assemblées populaires locales* I O& x8 z' R3 Z+ c3 m! s: }5 v0 M
【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕8 R7 ]$ i b5 _, Q- |5 h9 r
【中国人民政治协商会议】Conférence consultative politique du Peuple chinois
# Z; I! z/ J' A0 o ~第十一届全国委员会第二次会议 Deuxième Session plénière du 11e Comité national de la CCPPC
. t4 M. [' E( y8 N2 e; z4 O, d l 【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)
$ r* [ O) N( U$ o5 M* Y+ C ~主席 Président du Comité national de la CCPPC
2 ^7 Z1 u( z% l, J, m2 Q ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC% D' r" P% I8 I% ]. c
~委员 membre du Comité national de la CCPPC. A. N6 L' k* I" r5 a9 N0 W) w
【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux6 Z9 X& h% g0 v+ t( j! p8 V
~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC, E% v- C9 v" e# A( A
【提案委员会】Commission des Motions
! L/ I8 T7 a: g) o 【主任委员】Président de la Commission...
8 ~8 `' A/ S0 M" @& } 【副主任委员】Vice-Président de la Commission...
& Z" ^/ q- ]2 r, s% d5 a 【两会】sessions (annuelles) de l'APN et de la CCPPC
( }. t" G! h( p! E r+ p, p 【议程】ordre du jour6 F' m I- u; Q8 Q6 v1 w" m/ | J
【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …/ \9 \) O9 o" r9 Y P. w$ c
【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …
+ X% ^! `7 r1 ~! a! x 【工作报告】rapport d'activité
. ~2 @" v2 ^# o t& n" g 政府~ rapport d'activité du gouvernement
) z) |" K( l8 m; t 做政府~ présenter le rapport d'activité du gouvernement
6 q- @6 f# o# d8 F( @( v" X 【听取和审议】écouter et examiner0 k8 {2 @" _, F6 e
~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d'activité du gouvernement8 d7 Y, M3 `" T& T4 P: w: [, ^
【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations
t& N ]5 ?0 N' Y0 A3 f( `; j4 \& W 【审查和批准】examiner et approuver
7 @8 ?, B( L, F5 Q# A 【十一五规划】XIe Programme quinquennal de développement économique et social
2 {7 {( H* U# n 【2009年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2009
' m& \8 H w: U/ B2 V5 G& \ 【2008年国民经济和社会发展计划执行情况与2009年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l'exécution du Plan de développement économique et social pour 2008 et sur le projet de Plan de développement socio-économique pour 2009
# p$ { l/ Y9 N! J5 t5 T 【2008年中央和地方预算执行情况与2009中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l'exercice budgétaire 2008 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2009 aux niveaux central et local0 X- |% D; ]5 v0 @- A0 b
【2009年中央预算】budget des instances centrales pour 2009
9 M K% o5 B2 n& f 【全国人大常委会工作报告】Rapport d'activité du Comité permanent de l'APN
0 }- |7 _- {: A7 y1 \# V 【最高人民法院工作报告】Rapport d'activité de la Cour populaire suprême
+ ]* n5 Y) K& L3 O2 }; E' ^4 O 【最高人民检察院工作报告】Rapport d'activité du Parquet populaire suprême G1 A" ?2 g7 @6 k' D
【热点问题】sujets/questions d’actualité (brûlante)
; T+ u5 z! p( @, t& E M 【振兴经济计划】plan de relance de l’économie/ q5 K/ L5 [7 d* j K4 \9 K
【扩内需,保增长】stimuler la demande intérieure/interne/domestique et assurer la croissance
% o: q1 K2 Q) S: b: H( l G 【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions% x0 N% T$ \+ u: {
【反腐倡廉】lutter contre la corruption et promouvoir/encourager/exalter l'intégrité; combattre la corruption et promouvoir la probité/droiture/rectitude
( @/ E6 Q2 i! o' b9 j& E9 G9 G 【凝聚共识】fédérer les esprits; dégager un consensus général
0 r: ~2 r( {0 X) D. [ e" { 【统一思想】unifier les idées4 l, Y( a% e- t, _; E
【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise
- d) r0 Q0 |% ] 【开成民主、团结、务实、奋进的大会】placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du pragmatisme/de l'action et de la vaillance; placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du réalisme et de l’effort/l’engagement |