【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine& y+ u* g) u$ T( G
第十一届~第二次会议 Deuxième Session de la 11e Assemblée populaire nationale; Deuxième Session de l'Assemblée populaire nationale de la 11e législature" U/ e, W' d2 e5 n$ ?' l J4 `
【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)7 `2 @) \ z- C" e0 I
~常务委员会 Comité permanent de l’APN
% O& I& N7 c2 ?0 g1 h ~委员长 Président du Comité permanent de l’APN
, X$ K& o% @" Z; [ ~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN
1 J# I- y4 [3 N2 o! { ~各专门委员会 commissions permanentes de l’APN
; _6 [3 ]3 g8 W7 |& `3 ]# L6 X 【人大】assemblée populaire
: ^9 y3 E1 p# i3 I# k& o ~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple- Y. q- K& C7 ?/ @9 ^) @
各级~ assemblées populaires aux différents échelons
1 j/ B5 v r" J# f; e. y; z0 F 地方~ assemblées populaires locales5 r: X. s5 @7 R$ _3 n+ u" `3 G. V
【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕6 U- l9 k8 Y3 t' ?. X$ a
【中国人民政治协商会议】Conférence consultative politique du Peuple chinois
2 ~$ ]7 X* Q' H; Q ~第十一届全国委员会第二次会议 Deuxième Session plénière du 11e Comité national de la CCPPC, G- m9 g! F' y0 Q0 G+ e- Y! d
【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)
0 j P+ y8 H3 O ?. J# N" C( l( p ~主席 Président du Comité national de la CCPPC
/ Q! o8 @8 F9 c ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC
0 u" v, p% L! J0 w4 c8 U+ i+ v( i- j ~委员 membre du Comité national de la CCPPC5 \1 H! Q; T( X" {" R
【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux
. U2 L1 G' _: [0 Q+ n ~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
- f& t& m1 G2 C8 U! W 【提案委员会】Commission des Motions
8 h( q) e# _2 E; l 【主任委员】Président de la Commission...( b3 x- `- m f3 Q O0 k. j
【副主任委员】Vice-Président de la Commission...
4 C& ~# i- ^; }1 ~- n. {# d 【两会】sessions (annuelles) de l'APN et de la CCPPC
: J: i6 x. b; [+ V; ]* h' ? 【议程】ordre du jour2 g$ o+ s3 d% D: x! L
【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …
0 n! B4 {6 }& p5 w% W 【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …) w+ x. W: {4 V
【工作报告】rapport d'activité. r- D5 K8 g h; |: Y# \
政府~ rapport d'activité du gouvernement
3 q. E9 ] T/ q& u 做政府~ présenter le rapport d'activité du gouvernement5 s9 p& W( Q7 r0 r; b
【听取和审议】écouter et examiner8 |# [8 p- g6 U% G- Z2 J
~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d'activité du gouvernement0 q0 R* F$ |; f0 K+ Y
【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations7 G8 ]$ ~+ M- x8 s* k3 b0 D F, Q+ K
【审查和批准】examiner et approuver
3 j! \/ m) F) S2 A" g 【十一五规划】XIe Programme quinquennal de développement économique et social
, H& ^# Y6 G% e& P3 L 【2009年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 20095 b$ z0 p8 t4 F8 ?" r6 n
【2008年国民经济和社会发展计划执行情况与2009年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l'exécution du Plan de développement économique et social pour 2008 et sur le projet de Plan de développement socio-économique pour 2009
& y! ?: h( v9 `4 Q4 E! U 【2008年中央和地方预算执行情况与2009中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l'exercice budgétaire 2008 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2009 aux niveaux central et local/ Q" f: r2 e. k2 W8 I* N' d8 R6 a
【2009年中央预算】budget des instances centrales pour 2009! Y* O8 ?, i. d; H* q
【全国人大常委会工作报告】Rapport d'activité du Comité permanent de l'APN
: Q, p8 Z' ^0 m- q, L" | 【最高人民法院工作报告】Rapport d'activité de la Cour populaire suprême5 K, o' C- m0 w' s" Z
【最高人民检察院工作报告】Rapport d'activité du Parquet populaire suprême, D6 a. ]( m% U' @/ u
【热点问题】sujets/questions d’actualité (brûlante)
% N( o) \. i9 z( H' v6 M- g1 z 【振兴经济计划】plan de relance de l’économie, }3 x: ?, \* j% P/ O
【扩内需,保增长】stimuler la demande intérieure/interne/domestique et assurer la croissance
6 _5 I% I( q0 G$ G+ i 【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions4 r) t* x3 C- K6 m
【反腐倡廉】lutter contre la corruption et promouvoir/encourager/exalter l'intégrité; combattre la corruption et promouvoir la probité/droiture/rectitude4 O5 s9 S6 i3 ?$ \9 J' I& {6 u
【凝聚共识】fédérer les esprits; dégager un consensus général
" H4 B# x5 V; Y$ {! {3 q 【统一思想】unifier les idées
0 H! f) E8 [& ^7 l; Z 【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise) \1 V/ ]5 N" b& o r9 L" N, ^1 a
【开成民主、团结、务实、奋进的大会】placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du pragmatisme/de l'action et de la vaillance; placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du réalisme et de l’effort/l’engagement |