a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 53|回复: 0

[法语词汇] 法语词汇辅导:邀请前avantd’inviter

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
很抱歉,让你久等了,请原谅 。
2 W* Z/ i0 A3 {# k# iJe suis désolée de vous faire attendre longtemps ,  excusez-moi . + Z1 B8 `: @- f0 W* T9 I9 A

$ V& X7 V+ k2 M请原谅 。 / G% A% ~4 q5 V3 w
Je vous présente mes excuses . " G0 j# B, R2 m

$ \8 l- R. V0 l没有关系 。 您已经来了就行了 。  
5 d7 _( H( ^/ k1 K. F9 H9 DCe n'est rien . Vous êtes là , c'est l'essentiel .
3 ~  F6 ^% a; g3 c0 W6 n
5 z; k& @9 l1 y& a2 u% C我在等一位重要的客户,离不开办公室 。请您原谅 。  
8 O' S* R0 w% P2 ?' b  iJ'attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .  7 O5 f. [, i3 O5 g% c
$ E1 r$ i0 L" H/ h& |
没有关系, 先生 。 我们等您 。8 Z0 Z  H: }2 c9 l  Z8 \- G
Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
+ S5 S1 _" ^/ V3 ?5 u6 `: \+ r5 }% K+ D
哦,上帝! 4 F! S6 `) c/ ^5 O$ {
我把这事给忘了。
1 ^, M- y6 \( ?5 E9 R今天上午我太累了。
0 J' O: S5 |% B7 \$ B实在抱歉 。
* |; e: d8 j/ q7 E" p! T你不责怪我吧 ? 9 f- }! \( f9 S9 `1 Y
Oh , mon Dieu !  9 Y  K! @# T- l  b0 I: j1 j
Je l'ai oublié . " @& Z7 ?( m* t' Q) t8 w, O6 J
J'ai une matinée très fatigante . - |8 D% j9 K9 |% ~" ^, [0 e
Je suis vraiment désolée .
5 }; _2 O$ ?5 m3 LTu ne m'en veux pas trop ,  n'est-ce pas ?   L* s0 L- Z* b

! V+ R' c3 h- K/ }不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。  8 H# s' k* z( P( u& |
Non . Si tu m'offre un café , je peux te pardonner . 4 p  [7 |! v$ B+ p6 N

% S5 G1 p# \9 Y3 Q4 y请原谅我失约了 。 9 L' |  h2 x3 @8 t
Excusez -moi d'avoir manqué le rendez-vous . - x$ o( Y4 K" ~3 X3 D* _
4 {( c  n* t* [; N/ ]
没有什么可以作为你的借口 。 " x0 G9 ~8 s8 A* W5 u" n
Rien ne peut t'excuser . " x7 Z% x, ]; H+ A9 a
4 W4 B& R, J8 h+ H4 x# b& q
请原谅我的冒失 。
! B" K! K8 l" |8 B9 ^3 rJe m'excuse de mon étourderie .
  Q8 @- G8 z! a+ \  v- P
8 U% X' \) @+ k- ?$ b- u3 p9 x+ m  h这类错误是不能原谅的 。  
1 K# r: E$ ?1 \% ACe genre de faute ne se pardonne pas . # c+ ^+ Q4 g; t- H7 b. j7 `* G
( X. m% W! _1 s; {: `
请原谅我不小心 。  
# Z/ ~8 b- U) _8 eJe vous demande pardon de mon inattention .
0 Z1 p: l! Q" A# E9 L" ^, f) z" K
2 O/ q; Q' z- z4 J" z+ ~没有关系 。. F# S. o% U% s% h! v
Il n'y a pas de quoi .  ' j* t$ D* W7 t! Z$ g" f

3 d" }. r" d: H: _. @请别怪我, 我是迫不得已的 。
8 n$ _. P! d: O* R0 I- H6 v7 LNe m'en veuillez pas , c'est bien malgré moi .
! `0 ^# W+ ]' `5 G  u! u( j" v : q/ N# `) L# L- s. c& m
. |2 g( q1 p1 q3 w/ M
我不是故意的 。
! x* o/ E, f! Y) ?Je ne l'ai pas fait exprès .
* _. Q. v& d+ |1 _8 V, _3 C" I. ~; R' i# u0 B% j) ?
噢 , 没有什么 。请别往坏处想 。
# Z. A; L0 f" P( m' [Oh , ce n'est pas grave ,  ne le prenez pas en mal .
4 P6 F( d" G& Z& E! h  V
& P3 f1 U- H- m! G/ c( g请原谅 ,我要打断您一下 。  
; Y% f. N. Y9 l( S: M' [Je vous demande pardon , si je vous interromps .
$ g) L; m- E9 h6 n' _# C3 t+ H7 {* f. J* |: Z
没那么(严重) 。  1 N, ~; s% F# p8 O0 I
Ce n'est pas grave .
5 `! p5 B1 ?4 w# n; r$ E& s6 X( t
# N/ X( L# M  I+ h这区区小事 。
# i" X8 ^, U, C% v- f+ c. `6 E7 \: bC'est la moindre des choses .
2 v  Y. F: u8 ^! w1 A$ r( _7 o
) a7 I% k0 O2 x. O7 n这不是您的错 。  : X7 ?- n8 i! O+ R
Ce n'est pas de votre faute .
7 R  v1 H8 z" i" z1 l2 h  S$ |# P& @/ r5 i+ I* X; a
您与此无关 。
8 p( b  q2 p& P& K, k- eVous n'êtes pas en cause .
  E- l6 `* W! U4 O7 E* X0 l6 q1 c! s3 N( [0 u9 B1 k
别不好意思 。
6 F* o# l) L# ]  GNe vous gênez pas . 6 D* O9 [# }' E3 a$ f. A4 G
5 n& V; U* e; k9 G% w4 ~) L
您别烦恼 。 * G# b7 l. B$ u0 k8 s0 R
Ne vous tracassez pas .
0 p( }% n1 w& s0 j- B" E) R% B$ }- M7 I
! Y. h$ m, k+ Y9 q9 h/ w3 ]可以原谅您 。  4 B' _9 d7 e' |- _1 P4 I: v
Vous êtes excusable .
* A% R& a: D0 V' [
- L$ o8 M+ F) @这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 3 ~) x* |9 a; @5 K  ]4 K6 n8 @6 v4 ?
Je vous pardonne cette fois ,  mais n'y revenez plus .
7 @6 |  Q9 t) I2 r; a3 u+ I; h  X
我不会为些小事而生气 。
; s  R) H: _' u5 d& b" w; h" h  TJe ne me fâche pas pour si peu .  
4 f2 H& a0 q4 r: ^" w5 E) g
2 b" C7 v6 H6 N/ o  E3 o7 _我不怨恨您 。 & d3 m% J( D1 g: ?
Je ne vous en veux pas . ) k* o6 c: y/ w
# v/ o! `4 `& W2 L  p7 }
别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。  
% A: V3 A& j& h8 Y0 Q7 M3 PN'y pensons plus , ce qui est passé est passé .
! v0 q2 G6 G0 j+ V( i; P0 ?
# y6 D% ?6 i5 `* u把这一切都一笔勾销吧 。  ( `9 p7 q9 }1 ^9 x/ e) `
Passons l'éponge sur tout cela . ) t, V" R+ D, h; T3 V( i9 [

8 j" E6 G& c" h; J我真诚地向您道歉 。  * }& R# c2 a* {5 s' ~8 h) p  G
Je vous fais toutes mes excuses .
: T& J9 c, n) e$ h1 e7 l
1 U& R# O7 l  M5 [5 j. `. b2 d你们要求赔礼道歉 ? ) P- l7 E1 T4 S/ o/ R1 D; g
Vous exigez des excuses ?  ) c( y. J' B( l2 j; H0 ]

( F3 D! M0 s9 }他已经(表示)道歉了 。
' D( z: j; a4 H" WIl a déjà présenté ses excuses . 8 F( W  B' o$ V4 g8 Y  N+ j4 [& ?
6 T0 c" \) I) b) w% R  q- P
他设法让人原谅 。  
  A) ]* V, l" m1 y* bIl cherche à se faire pardonner .
" [2 S3 T8 Z7 e/ j* T/ Z2 Z4 |" b: H5 b& e( k
这是无法挽回的错误 。  
9 g# l; G6 G7 [2 q" a& p8 \Voilà une erreur qui ne pardonne pas .
: U* f# z, T' D1 q3 k" v. D3 g7 v8 a. p. `: M
这件事我永远不会原谅自己 !  - {- d. K: X3 n) D3 d
Je ne me le pardone jamais ! 1 i) N) F! m6 V! H& q: x
5 B9 d. t' P2 x9 c
他为人宽厚 。 , e- M$ m( S4 H5 @+ j8 v5 o7 ^
Il pardonne facilement .
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-1 13:53 , Processed in 0.766316 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表